Wednesday, August 30, 2006

「2016年夏季オリンピックの開催地」


2016年夏季五輪、国内候補都市は東京に決定しました。


2008年の夏季オリンピックは中華人民共和国の北京、2012年は英国ロンドンで開催されます。


アメリカ、ブラジル、スペイン、インド、イタリアなどの都市も立候補予定で、ライバルも多いと思いますが、東京オリンピックを是非とも実現して欲しいと思います。


2016年東京オリンピックが実現すると、日本の国際化と世界の国々との友好関係が益々発展していくと思います。


世界の平和の祭典オリンピック楽しみにしています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, August 29, 2006

「外国為替相場の動向に一喜一憂」


今日の東京外国為替市場のユーロ相場は、1ユーロ=150円台をつけユーロの最高値を更新しました。


(円相場で見れば円安)言い方をかえれば円相場は、対ユーロで最安値更新。


米ドルは1ドル=116円60~62銭でした。


数年前ドルとユーロは、ほぼ同じ115円くらいの時もありました。


最近の傾向はドルに比べユーロが高くなっています。


ヨーロッパから日本に来られる外国人の人達には、日本の物価が安く感じ、買い物もしやすくなります。


一方、日本からヨーロッパに行かれる方にとっては、ヨーロッパの物価が高く感じます。


外国為替相場の動向に毎日一喜一憂しています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, August 28, 2006

「ステキな日本の想い出」


海外から日本に観光旅行で来店される外国人のお客様と毎日接していると、お土産だけではなく、楽しい日本の想い出も持って帰って欲しいと思います。


私達の役目は、日本のお土産をもらった人に満足していただき、お土産を購入してくれた人にも幸せな気分を感じて貰うことです。


先日京都シルク株式会社で、シルクの着物ちりめんの下駄を購入頂いたスペインのお客様から、お礼のメールと追加注文を頂きました。


そのメールには、京都シルクの販売員が親切にしてくれた御礼と、プレゼントしたお友達がとても喜んでくれたこと等、お客様のハッピーな気持ちが綴られていました。


私達にとってお客様に喜んでいただくことが最高の幸せです。


日本から遠い距離の国に住んでいる人たちと、ステキなコミュニケーションが出来て嬉しく思いました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, August 27, 2006

「苦い濃いより、甘い濃い」


24日から昨日の夜まで、東京に出張していました。


普段は冷房の効いた京都ハンディクラフトセンターの中で仕事をしているのですが、出張中は炎天下の中を歩き回ります。


ついついのどが渇いて「苦い濃いより甘い濃い」のCMでおなじみの「濃い生茶」は必需品です。


このステキでお洒落なキャッチフレーズに、私の心もキャッチされてしまいました。


このキャッチコピー誰が考えたかは知りませんが気に入っています。


今年のCM大賞になってほしいと思います。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 23, 2006

「ホームステイのホストファミリーへのお礼」


オーストラリアでお世話になっているホストファミリーに、お礼がしたいと学生時代の友人から電話がありました。


息子さんがホームステイ先のホストファミリーにとても良くして貰い、日本に帰る前にお礼の品をオーストラリアに送って欲しいとの事でした。


ホストファミリーのお母さんには浴衣、お父さんには祭りのハッピ、高校生の子供達には漢字柄Tシャツ、そしてお寿司キャンドルを、大至急お送りしました。


オーストラリアまでは、早ければ4日ほどで届くので、お礼の品を直接渡すことが出来ると思います。


日本に帰って来てから、お礼の品を送っても良いのではと提案したのですが、友人の息子さんは直接手渡したいとの事でした。


ホームステイ先のホストファミリーをとても気に入っている様子がうかがえました。


ホームステイの短い期間でも、子供達は立派に成長します。


素晴らしい経験を胸に、友人の息子さんも無事帰って来て欲しいと思います。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, August 22, 2006

「外国人も喜ぶ日本の婚礼衣装」



日本の婚礼衣装である色打掛・白無垢と、紋付の着物・羽織・袴が大量に入荷してきました。


いろどり美しい打掛で倉庫は一杯になってしまいました。


外国人のお客様は、最も豪華で綺麗な着物である打掛を、お部屋のインテリアとして飾ります。


新品ではないので、打掛は2万円くらいから販売しています。


豪華な打掛をコレクションにしている外国人のお客様もおられます。


紋付の着物・羽織・袴もサムライに憧れる外国人に人気です。


秋の外国人観光シーズンに向けて、京都シルク株式会社の売り場にもたくさん打掛を飾り、華やかになってきました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Monday, August 21, 2006

「外国人で連日賑う京都ハンディクラフトセンターのレストラン」



京都ハンディクラフトセンターのレストランは連日外国人でにぎわっています。


このレストランは、海外からのお客様にもお召し上がりやすいように、和風・洋風・ベジタリアン向けメニューを豊富に揃えたバイキングスタイルのビュッフェです。


まるで外国に来たのかと錯覚するほど、外国人のお客様で賑っています。


また、見晴らしも良く京都の北山と東山を一望出来ます。


雑誌「KINO」の取材スタッフも、お昼時のレストランを撮影出来て喜んでおられました。


取材の後、京都シルク株式会社のお寿司キーホルダーと、日本の風景マウスパッドを、個人的なお土産として購入してくださりました。


日本にいながら外国にいるような雰囲気のレストランと、珍しい日本のお土産が豊富に揃っている京都ハンディクラフトセンターを、上手く記事にしていただけそうです。




Sunday, August 20, 2006

「雑誌「KINO」の楽しい取材」


雑誌「KINO」の取材で、ニコ・ワークスの社長、記者、カメラマンの3名が来店されました。


外国人向けのお土産屋の成功秘話や、苦労話、人気の商品などを取材されました。


今回は、外国人に人気のドラゴンの着物や、お寿司Tシャツ相撲Tシャツを私に着て欲しいとのリクエストにも答え、楽しい取材になりました。


取材の中で、京都ハンディクラフトセンターには、伝統工芸品の製作実演コーナーや、外国人向けのバイキングレストランがあると話すと、そちらも撮影したいと要望があったのですが、お昼時を過ぎていたため、バイキング料理が片付けられた後でした。


明日のお昼時に、もう一度撮影に来ていただけるそうです。


マスコミを通して京都シルク株式会社や京都ハンディクラフトセンターも、少しづつ日本人のお客様に知られるようになりました。


マスコミ関係者の皆様、本当にありがとうございます。


これからもどうぞよろしくお願いいたします。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Saturday, August 19, 2006

「必勝・闘魂・神風・一番」



高校野球も明日、駒大苫小牧と早稲田実が優勝をかけて決勝戦です。


今年の高校野球は、脅威の粘りでの大逆転劇が印象的でした。


必勝 (Get the victory!)


闘魂 (Fighting spirits!)


神風 (A divine wind!) (Never give up!)


一番 (Number one!)


頂点目指して頑張って欲しいと思います。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, August 18, 2006

「お相撲さんは日本の人気キャラクター」


大相撲台湾巡業が19日、20日と台北ドームで開催されます。


日本の国技である大相撲は、海外巡業の成果で世界中に知られるようになりました。


海外巡業のチケットはいつも完売だそうです。


外国人への人気の高さが伺えます。


外国人向けの日本のお土産としても、相撲人形相撲Tシャツ相撲の風呂敷相撲柄のマウスパッド相撲のマグネット相撲暖簾相撲柄の提灯相撲柄のネクタイ相撲キーホルダー等が良く売れています。


お相撲さんの柄が日本のキャラクター商品としても定着しています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, August 17, 2006

「海外旅行のパンフレット」


旅行会社に勤める友人が、海外旅行のパンフレットを送ってきてくれました。


毎年お正月に家族旅行でグアムに行くのですが、来年も海外でお正月を楽しみたいと思っています。


海外旅行のパンフレットは見ているだけでワクワクしてきます。


暑い夏は、涼しい国に行きたいと思いますが、冬になれば暖かい常夏のリゾート地に行きたいと思ってしまいます。


ハワイ・オーストラリア・グアム・サイパン どこにするか、これからじっくり考えます。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 16, 2006

「外国人観光客と大文字五山送り火」


五山の送り火とはお盆に行われる京都の伝統行事で、京都を囲む5つの山にそれぞれ「大文字」「左大文字」「船形」「鳥居形」「妙法」の形に火をともします。


五山の送り火はお盆の先祖供養の為、お盆に帰ってきた先祖の魂を再びあの世に送り出すという行事です。


また、厄除けのご利益もあるとも言われています。


今日来店された外国人観光客も、京都の伝統行事を楽しみにしておられました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, August 15, 2006

「食卓を ”明るく灯す” お寿司 」


月刊総合雑誌イグザミナ2006年9月号「誉の人」コーナーで、京都シルク株式会社が取り上げられました。


大手書店にて本日発売だそうです。


掲載内容を抜粋すると

外国人が選ぶ金賞受賞のおみやげは 食卓を
” 明るく灯す ” お寿司


京都シルクは平安神宮近くにある京都ハンディクラフトセンターに店を持ち 「小さな民間外交」をモットーに

手頃な値段の着物や伝統工芸品、和風のデザインの小物、Tシャツなど外国人向けの土産物を販売している会社。


年間10万人以上の外国人観光客が利用し、有名外国人タレントの来店も多い京都らしい隠れた有名店。


近年は日本人学生が海外留学のホームステイ先への土産物を求めて来店する例も増えている。


2006年日本のおみやげコンテストで金賞を受賞したのが、京都シルクが出品した「お寿司キャンドルおみやげセット

大きさも形も色合いもお寿司そのもの。

でも、これが本当はキャンドルという意外性が審査員である外国人にウケたようだ。


「当社としては外国人審査員から高い評価を受けたことがうれしい。

日本文化の浸透とともに、喜ばれる土産物も変わっていきます。

時代の変化に対応しながら、これからも驚きとユーモアのある土産物を提供していきたい」と同社の木村和雅社長は話す。

(記事抜粋)


今年はマスコミの取材が増えて来ました。


マスコミ関係の人との出会いで、多くの事を学べ人脈もできました。


これからも協力し合って、京都シルク株式会社を発展させていきたいと思っています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, August 13, 2006

「海外渡航の機内持ち込みに関する注意点」


米国行き旅客機爆破テロ未遂事件の影響で、海外旅行客にも影響が出始めています。


航空機に乗る場合「開封した液体」は手荷物として持ち込めず、ペットボトルの飲み物は没収されます。


目薬、シャンプー、化粧水、リップクリームや、使い捨てコンタクトも人によっては没収されるらしいので、メガネを持っていったほうがよいと聞きました。


乗られる航空会社に事前に問い合わせて確認する事をお勧めします。


テロが無くなり平和な地球になる事を願うばかりです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, August 12, 2006

「お盆期間中も休まず営業」


京都シルク株式会社では、お盆期間中も休まず営業します。


海外から観光で来られた外国人のお客様に、ご迷惑をおかけしないために社員一同頑張っています。


観光サービス業の宿命です。


ここ数日間、お盆休み前の納品が相次ぎました。


メーカーのお盆休み期間中に在庫切れをさせないように多目の商品発注をしておきました。


検品、値札付け、商品陳列と忙しいですが、お買い上げいただいたお客様の笑顔が元気を出させてくれます。


もうすぐ京都の伝統行事「五山の送り火」もあります。


外国人観光客の方々に京都の夏を堪能していただきたいと思っております。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, August 10, 2006

「納涼 懇親パーティー」


とてもステキな大浴場を併設しているホテル東山閣と言う、京都の観光ホテルがあります。


ここのお土産売店には、京都シルク株式会社の商品も出品しています。


今日は、このホテルの協力業者を集めての納涼懇親パーティーがあります。


パーティー前に、ホテル自慢のお風呂に入り、疲れを癒してから宴会を楽しもうと思っています。


懇親会メンバーには、京都青年会議所で一緒に活動していた友人も多いので、食事もお酒も、より美味しくいただけそうです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 09, 2006

「幸運を呼ぶ招き猫」


招き猫が良く売れています。


英語では「Beckoning
cat」とか「Fortune cat」とか「Lucky cat」
と呼ばれ、外国人に大人気です。


中国語では「招財猫(ザオ・ツァイ・マオ)」と呼ばれています。


招き猫は日本が発祥の地で、中国、アメリカをはじめ全世界に幸運なシンボルとして知れわたりました。


キュートで可愛いお土産用の招き猫や、ソーラー電池で手が動くソーラー電池・招き猫、ソーラー電池・赤ちゃん招き猫
が人気です。


幸せになりたい気持ちは万国共通です。


「開運」「招福」「良縁」「金運」「商売繁盛」「千客万来」


あなたの願いをかなえましょう。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, August 07, 2006

海外発送「Fragile. Handle with care.」


日本から海外に商品を発送する場合、陶器類などの壊れやすい商品は、梱包にも注意し「Fragile」(こわれもの取扱注意)のシールを貼って発送します。


日本国内の郵便局や宅配便は、比較的丁寧に扱ってくれますが、海外発送は、より注意が必要です。


万が一割れた場合は、保険でまかなわれますが、早く商品を受け取りたいお客様にご迷惑をかけてしまいます。


商品の発送は、細心の注意を払って梱包し、安全確実にお客様の元にお届け出来るように努力しています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, August 05, 2006

「外国人観光客も暑さにグッタリ」


今日の京都は、猛暑でした。


平安神宮を観光した後、来店された外国人のお客様も汗びっしょりでした。


観光バスの中や、室内の観光施設は冷房が効いているので快適ですが、屋外の観光は暑くて体力を消耗してしまうようです。


冷房の効いた京都ハンディクラフトセンターで、外国人観光客もしばし休憩をして、体力を回復してから次の観光地へ向かって行きました。


お土産用の日本Tシャツ
も、こんな日はシャツの着替えとして購入していただき、その場でシャツを着替えていかれました。


暑い日はまだまだ続きますが、水分補給を怠らず頑張りましょう。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, August 03, 2006

「ホームステイのお土産の英語説明」


ホームステイのホストファミリーへのお土産を買いに来店される日本人のお客様が増えています。


昨日のテレビ放映を見て来店されたお客様、毎年ご購入いただいている学校の先生、ありがたい事です。


学生さんにとって、ホームステイは期待と不安が入り混じる一大イベントです。


ホームステイのお土産をきっかけに、ホストファミリーとのコミュニケーションを深めて欲しいと思います。


初めて会うホストファミリーの人たちに自己紹介と、このお土産を選んだ理由を説明すると喜んでもらえます。


英語の説明は京都シルク株式会社の英文商品説明を参考にしてください。


京都シルク株式会社はホームステイに行く人達のサポーターです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 02, 2006

「外国人に人気のお土産」

海外の方が京都を訪れた際、必ず立ち寄ると言われている日本のお土産屋として、京都ハンディクラフトセンターが、関西テレビ京都チャンネルの番組で紹介されました。


外国人に人気のお土産として、

一番Tシャツ

日本の風景マウスパッド

京都の風景トランプ

お寿司キャンドル

和風ギフトスプーン

日本のお箸
などが、レポートされました。


京都産業大学外国学部教授で、国際政治学者の須藤眞志先生が、「外国人と京のみやげ話」と言うテーマで語ってくださいました。


番組の中で須藤先生は、外国から来られた留学生や観光客と友好的に接する事が、日本の平和と発展につながると主張されていました。


私も同感です。


司会の桑原征平アナウンサーの軽快なおしゃべりと、日本を愛する須藤先生の気持ちが伝わる素敵な番組でした。





「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社