Friday, September 29, 2006

「二十歳のHappy Birthday♪」


私の娘が先日二十歳の誕生日を迎えました。


小さかった頃は、お誕生日におもちゃ等のプレゼントをねだっていましたが、最近は「美味しいものでも食べに連れて行って♪」と親孝行な事を言ってくれます。


今日は娘達がよく行くお洒落な串カツ屋を案内してくれるそうです。


子供達も大人になり普段はクラブ活動やアルバイトお友達との付き合いが忙しく、家族全員が揃って食事する日が少なくなりました。


子供達が自分の誕生日を機会に、家族の食事会を提案してくれます。


私も50歳になり、若い子達に人気のお店に行くのが楽しみです。


そして成長した子供達と色々な話をしながら、一緒に飲むお酒は最高です。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, September 28, 2006

「お土産の買い過ぎには注意しましょう♪」


観光旅行で来店されたアメリカ人のお客様が、彫金絵皿や、和風バスタオル等たくさんのお土産品を購入していただきました。


このお客様は、昨日も着物浴衣、作務衣等を購入していただき、スーツケースにはもう入りきらないと仰られ、最後に買いすぎた日本のお土産を入れる為のキャリーケースまで購入していただきました。


ユーモアたっぷりのお客様で私達を楽しませてくれました。


実は私も今年のお正月グアムへ旅行した時、お土産を買いすぎて、お土産を入れる為のスーツケースをグアムで2個も買ってしまいました。


行く時は、半分空っぽのスーツケースも帰る時にはお土産でパンパンになってしまいます。


旅の途中で見つけたそこでしか手に入れる事の出来ないステキな品物を見つけた時、ついついお土産を買いすぎてしまいます。


お土産の買い過ぎには注意しましょう♪


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 25, 2006

「日本を代表する芸術家・葛飾北斎」


版画で有名な葛飾北斎は海外でも有名です。


代表作に「凱風快晴」(赤富士)やゴッホやドビュッシーにも影響を与えたとされる「神奈川沖浪裏」があります。


京都シルク株式会社でも赤富士柄の帽子扇子ネクタイ浪裏柄の風呂敷スプーン酒カップが良く売れています。


1999年に雑誌ライフで「この1000年で最も重要な功績を残した世界の人物100人」に日本人でただ一人、葛飾北斎が選ばれています。


世界に通用する葛飾北斎のアートは、日本のお土産品としても人気があります。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, September 23, 2006

「愛がすべて♪CAN'T GIVE YOU ANYTHING♪」


「♪CAN'T GIVE YOU ANYTHING(BUT MY LOVE)♪」(♪私の愛以外、何もあなたにあげることが出来ない♪)


なつかしい私の青春時代のメロディです。


ザ・スタイリスティックス1975年の大ヒット曲「愛がすべて」です。


この時代、私は六本木のディスコによく踊りに行っていました。


最近では木村拓哉さん主演の「化粧品ギャツビー」のコマーシャルで♪I CAN GIVE YOU GATSBY♪と替え歌でよくテレビから流れてきます。


京都シルク株式会社のスタッフがこの曲の歌詞を訳してみました。


♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪


♪If I had money I'd go out(僕がお金を持っているならば、僕は出かけるだろう)


Buy you furs, dress you like a queen(君に毛皮を買って、女王のように君を着飾りたい)


And in a chauffeured limousine(そして、お抱え運転手付きのリムジンで)


Wed look so fine(結ばれたらなんとステキだろう)


But I'm an ordinary guy(でも、僕は何のとりえも無い男です)


And my pockets are empty(そして、僕のポケットは空です)


Just an ordinary guy(普通の男です)


But I'm yours till I die(しかし、死ぬまで僕はあなたのものです)


I can't give you anything(僕は、君に何もしてあげることができない)


But my love, but my love(僕の愛以外は)


I cannot promise you a world(僕は、君に未来を約束することができません)


Can't afford any fancy things(どんな贅沢の余裕もない)


I cannot buy you diamond rings(君にダイヤモンドリングを買うこともできません)


No string of pearls(真珠のネックレスも)


But my devotion I will give(でも、僕の深い愛をささげよう)


All my love just to you, girl(僕の愛全て いとしい君に)


For as long as I live(僕が生きている限り)


I can't give you anything(僕は、君に何もあげることができません)


But my love, but my love(僕の愛以外は)


I can't give you anything But my love, but my love (僕の愛以外、何も君にあげるものがありません)


I can't give you anything But my love, but my love (僕の愛しか君に与えられない♪)


♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪


秋になるとチョッとセンチメンタルな気分になり、昔はやっていた曲を聴きながら青春時代を懐かしんだりしています。



ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 22, 2006

「外国人観光シーズンの楽しみ方」


今日は着物浴衣バスタオル酒器セット美術刀剣彫金小物の入荷が相次ぎ、検品と値札付けディスプレイに追われる一日でした。


売り場のお客様の接客と、卸売り商品の梱包作業や発送作業も重なり、気がついたらもう閉店時間になっていました。


忙しい時ほど時間が経つのが早く感じます。


秋の外国人観光シーズン、まだまだ続きます。


シーズン中の忙しさを、楽しみに変えて仕事をしていきます。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, September 21, 2006

「面白サイト発見!あなたの商品企画室」


私の友人が面白いサイトを教えてくれました。


「あなたの商品企画室」 あなたを商品化して売り出す場合、どんな感じになるかを企画してくれます♪

http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/hp/uranai/syouhin/


♪是非おためし下さい♪


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


【私の場合はこうなりました♪】


商品名 「50年AB組 japan先生」

キャッチコピー ♪くれぇ~なずむ~まちのぉ~~


種類別名称 思わず青春ドラマって思うけど実は、50歳の男性(人間)

商品名   50年AB組 japan先生



原材料名  天才と呼ばれた幼き頃

選択にこ一時間かかる優柔不断さ

思いやる心

一般的な平凡的な極めて標準な肉体

休暇申請中の肝臓

冷静沈着なクールな性格

弱者への優越感

糖分 着色料(白色10号)


賞味期限 人間としては後、45年くらいです。

異性の対象としては後、7年くらいです。


保存方法 (開封前) たまには話しかけてあげてください。

開封後の取り扱い 寂しくなりすぎない程度に接してあげてください。

製造者  japanの父と母 今から約50年と数ヶ月程前、京都府のとある一室において(以下略)


使用上の注意 お子様の手に届かない所で保管してください。

定期的に食べ物を与えてください。

たまには京都府に連れて行ってあげてください。

たまには太陽の下に出るように勧めてください。

お酒をあまり与えないで下さい。


「50年AB組 japan先生」の 販売数見込み


同年代の人たちに大変話題になり、50歳の人の42%が欲しいと一瞬思ったが、 実際売れた数は1470個


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


試してみた方へ   あなたの商品企画はいかがでしたか?


色々と面白いサイトを作る人がいます♪


「賞味期限 人間としては後、45年くらいです。」長生きできそうです。



「異性の対象としては後、7年くらいです。」チョッと悔しい!



仕事の合間にチョッと一息ついて自分を見つめ直すいい機会でした。





「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, September 20, 2006

「外国人を受け入れる日本のホストファミリー」


日本のホストファミリーとして海外からの学生さんを受け入れているご家族が来店されました。


オーストラリアからのホームステイのお土産を頂いたお礼にと、日本のお土産をお返しにプレゼントされるそうです。


学生さんへのお土産だけでなく、お寿司キャンドル和風柄Tシャツ日本の風景マウスパッドなどオーストラリアのご家族の分まで、たくさんお土産を購入していただきました。


日本でのホームステイで外国人の子供が一人増え、学校に通う時のお弁当も作ってあげてるそうです。


日本人が海外で過ごすホームステイもありますが、外国人を日本で受け入れるホストファミリーも素晴らしい経験です。


オーストラリアと日本の国際交流 ご家族みんなで楽しんでいただきたいと思います。


私達も日本のお土産選びのお手伝いが出来た事をとても嬉しく思いました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, September 19, 2006

「ファッションモデルの痩せ過ぎ注意!」


スペインで開催されているマドリード・ファッションショーでは、やせ過ぎたファッションモデルの出場を禁じたそうです。


「少女らに誤ったメッセージを送る」としてやせ過ぎたファッションモデルの出場を禁じました。


9月18日に開幕したマドリード・ファッションショーでモデル68人中5人が規定値に達せず出場禁止となりました。


身体測定は「ボディーマス指数(BMI=体重を身長の2乗で割った比率)が18以上が合格ラインだそうです。


私の場合はBMI=63kg÷1.70mの2乗=21.8になります。


世界各国のニュースには面白い情報がたくさんあります。


やせたモデルさんにはつらいニュースですが、争い事以外の海外ニュースを楽しみにしています。


ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 18, 2006

「東京出張と学生時代の親友達」


昨日の夜、東京出張から帰って来ました。


今回の出張では学生時代の友人達も集まってくれました。


システム開発を手がける会社の社長や、製造会社の社長、大手企業の常務や部長と働き盛りの仲間達です。


ちょっとした異業種交流会のように勉強にもなり、昔からの親友達と楽しいお酒も飲めました。


私の出張中も京都シルク株式会社の売り場は忙しかったようです。


今日から出張中のたまった仕事の整理に追われていますが、リフレッシュも出来、有意義な出張でした。




ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, September 14, 2006

「外国人に人気の日本の風景入りマウスパッド」    


今日は日本の風景入りマウスパッドがたくさん売れました。


日本に来日した記念に、家族やお友達へのお土産にたくさん購入していただきました。


観光で訪れた金閣寺や、舞妓さん京都の夕暮れの美しさ新幹線の中で見た富士山日本で食べたお寿司日本の文化の浮世絵版画相撲


私達がマウスパッドの柄の説明をするとメモに書き留め、日本のお土産話と一緒にプレゼントするそうです。


日本の想い出がマウスパッドに描かれているので、みんなに日本の文化を楽しんでもらえます。


日本の風景入りマウスパッドは海外の人達に、日本の文化を説明するコミュニケーションツールにもなります。


実用的で、外国人向けの日本のお土産に最適です!


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, September 13, 2006

「ラテン語で接客♪ブラジルとメキシコからのお客様」


ブラジルとメキシコから団体のお客様が来店され、京都シルク株式会社の売り場はラテン語の会話で賑わっていました。


ブラジルのお客様はポルトガル語、メキシコのお客様はスペイン語、どちらのお客様も陽気で明るく楽しい一日でした。


京都シルクにはラテン語が話せる販売員がいるのでお客様も大喜びでした。


特にポルトガル語が堪能な販売員の周りには、ブラジルのお客様がたくさん集まってきて大忙しでした。


私もカタコトのスペイン語で接客しました。


ムイ・オブリガード(Muito obrigado)&ムーチョス・グラシアス(Muchas gracias)ありがとうございました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, September 12, 2006

「スモールプレゼント」


オーストラリアから来られたお客様からカンガルーのピンバッヂを頂きました。


海外からのお客様から、お買い物のお手伝いをしたお礼にと、チョットしたプレゼントをいただける事があります。


先日は海外出張に行かれる日本人のお客様が、海外でお世話になった外国人の人達にと、日本的な柄のブックマーカー(しおり)をたくさん購入していただきました。


スモールプレゼントとしては、和風ギフトスプーン日本の風景マグネットキーホルダー等がよく売れています。


海外出張や旅行の時も、チョットした心遣いがより楽しい旅行にさせてくれます。


スモールプレゼントで外国人の方々とのコミュニケーションよりスムーズにいくようです。




ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 11, 2006

「海外旅行のセキュリティチェック 」


同時多発テロから5年が過ぎました。


今では空港でのセキュリティチェックが、かなり厳しくなっています。


機内持込の手荷物は特に厳しく、化粧品やペットボトルの持ちこみも禁止されています。


海外で買ったお土産品もスーツケースに入れて、手荷物の中には入れないようにしましょう。


海外に持っていく日本のお土産品も同じです。


スーツケースを預けた後買ったお土産は、飛行機に乗る前に没収される可能性があります。


詳しくは乗られる航空会社に事前にお問い合わせください。


手荷物検査場も混雑するので少し早めに行かれることもお勧めします。


セキュリティチェックはとても大切なことです。


しかし不便な時代になりました。


世界が平和になる事を祈るばかりです。


ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, September 10, 2006

「星に願いを… 」


昨日仕事帰りに何気なく夜空を見上げると流れ星~☆


とっさに「売り上げが上がりますように!」と願っていました。


自宅に帰りお風呂上りにテレビを見るとスペースシャトル「アトランティス」打ち上げ成功!のニュース


もう一度流れ星が見たくなり、自宅のベランダでビール片手に夜空を眺めていました。


邪念が入ると流れ星も出て来てくれないと思い今度は「世界平和」を願おうと心に決めていましたが、流れ星もスペースシャトルも現れてくれませんでした。


それでも夜空を眺めていると心が落ちつき、ほろ酔い気分で幸せを感じました。


世界が平和になり、争いのない地球と言う星になる事を願っています。



ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, September 09, 2006

「アジアの国際ハブ空港」


タイの首都バンコクではスワンナプーム空港が9月28日に、新しい空の玄関として誕生します。


敷地面積は成田空港の約三倍でアジア最大規模になります。


アジアでは巨大空港の開港や拡張が相次ぎ、アジアの「ハブ空港」争いが激化しています。


その国の経済発展を加速させるために各国が競い合っていますが、日本の場合は周辺住民の反対や、 膨大な建設費を償還するための高価な着陸料等の理由により、なかなか「ハブ空港」を作る事ができません。


未来の日本の経済発展や国際化を考えると、日本国内にアジア最大の「ハブ空港」が出来る事を願っています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 08, 2006

「外国人が喜ぶ日本のお土産の新製品の開発」


製造メーカーの社長さん達と、新製品開発の商談をしてきました。


京都シルク株式会社には、年間10万人もの外国人のお客様が来店されます。


毎日接する外国人の人達が好む商材や柄などのアイデアを当社が提案し、メーカー各社に商品化して頂いています。


メーカーさんと一致団結して、外国人に喜ばれる日本のお土産の新製品を開発していきます。


来年の新製品が今から楽しみです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 04, 2006

「秋の外国人観光シーズンの幕開け」


海外からのお客様が日本に最も多く訪れる観光シーズンがやって来ました。


日本に訪れる外国人観光客は、春は3月後半から6月まで、秋は9月から11月中旬までが最も多いです。


毎年の事ですが、シーズン中はお昼ご飯もまともな時間に取れなかったり、電話が鳴っても受話器を取れない場合もあります。


これから忙しい日々が続きますが、最も楽しい時期でもあります。


外国人のお客様からの「Thank you very much!」を楽しみに社員一同頑張ります。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, September 03, 2006

「日本の伝統芸能を満喫できるギオンコーナー」


日本ならではの伝統芸能の神髄を一つの舞台で観賞できる京都のナイトスポットにギオンコーナーがあります。


茶道・琴・華道・雅楽・狂言・京舞・文楽といった、祗園の芸と日本古来の伝統芸能が約1時間、同じ舞台でダイジェストに鑑賞できます。


日本の誇る伝統芸能がコンパクトに集められているナイト・スポットとして、外国人観光客の方々に好評です。


3月1日~11月30日は午後7時~と午後8時~の2回公演、12月・1月・2月は金・土・日・祝のみ午後7時~の1回公演で料金は2,800円です。


チケットは京都ハンディクラフトセンターで買えます。


外国人観光客に人気のギオンコーナーも、最近は日本人観光客の方々にも好評のようです。


日本の伝統芸能を気軽に堪能されたい方是非どうぞ!


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, September 02, 2006

「安くて便利なオフィスランチの宅配 」


京都シルク株式会社では、先日からオフィスランチの宅配を頼むことにしました。


前日に予約をすれば、お昼前に宅配をしてくれます。


オフィスでゆっくり食事が出来、安くて便利です。


メニューは日替わりで、栄養士が栄養バランスを考え、プロの料理人が作ったお弁当は本当に美味しいです。


しかも、お味噌汁も付いて1食分の値段が318円。


何を食べようか考える必要もなく、日曜祝日以外の毎日宅配してくれます。


私を含めて京都シルク株式会社の社員は、毎日のランチを楽しみにしています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 01, 2006

「9月1日は防災の日」


今日は京都ハンディクラフトセンターの消防設備の点検をしてもらいました。


シーズンオフの1月か2月には、京都ハンディクラフトセンター全体で消防訓練をする予定です。


以前の消防訓練では、外国人のお客様を驚かせないように、英語やフランス語、スペイン語等で訓練である事の説明をしていたら、消防車のサイレンがけたたましく鳴り、今年はいつもより大がかりだなと思っていると、近所で本当の火事があり、消防訓練に立ち会ってくれた消防署の団員も消火活動に駆り出され、 その日の消防訓練は中止になってしまいました。


幸いその火事もすぐに鎮火したようで、後日消防訓練のやり直しをしました。


お客様と社員の安全を守るためにも、防災意識を高めていこうと思っています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社