Friday, May 16, 2008


「サムライ日本ショー・ジョー岡田が見た戦後」


外国人に人気の通訳ガイド ジョー岡田さんのライフヒストリーが京都新聞に5月14日(水)連載記事として掲載されました。


京都文京大の鵜飼正樹准教授の執筆で「サムライ日本ショー・ジョー岡田が見た戦後」のタイトルで京都新聞・文化欄に毎週水曜日に約25回の予定で連載されます。


「戦後」と言う時代の中で、元軍国少年が英語を身につけ外国人観光ガイドになるライフヒストリー。


ジョー岡田の優れた語り口。


観光客と地元の人を媒介とするガイドの役割り。


外国人観光客に向けて演出された「日本」イメージの検証。


外国人観光客のニーズにこたえることが出来た「京都と言う場所の力」


これらを検証しながら紹介してくれます。


ジョー岡田さんは5月11日に79歳になった外国人観光ガイド歴46年の現役通訳案内士です。


先日もたくさんのベトナム系アメリカ人の団体客を、サムライのいでたちで京都シルクのお店に案内してくれました。


京都新聞の毎週水曜日の掲載が楽しみです。


 通訳ガイド 侍 ジョー岡田」


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


No comments: