Sunday, December 31, 2006

「2007年元旦!今年のテーマ・幸せの連鎖反応」


新年あけましておめでとうございます!


2007年の幕開けと共に、今年もおせち料理とお屠蘇で新年会。


そして自宅近くの平安神宮へ初詣。


天気も良く平安神宮はたくさんの参拝者で賑わっていました。


毎年私は元旦に、一年のテーマを立てるのですが、今年のテーマは「幸せの連鎖反応」です。


幸せで楽しい人のまわりには、楽しい人々、楽しい出来事が集まってきます。


私自身も幸せで楽しい年にしたいと思っています。


今年私とかかわるすべての人たちと幸せで楽しい一年を共有できるようにしたいと思っています。


今年も皆さんと力を合わせて幸せの連鎖反応を起こしましょう!


そして幸せで楽しい一年を共有しましょう。


ちなみに私の今年のおみくじは小吉でした。


小さな幸せを連鎖反応させて、大きな幸せに育てていきたいと思っています。


本年もどうぞよろしくお願いいたします。


 


京都シルク株式会社  代表取締役 木村 和雅


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, December 30, 2006

「今年も楽しい一年ありがとうございました!」


今年の元旦に「感謝と社会貢献」と言う私自身の今年のテーマを掲げました。


今年の私は、感謝の気持ちが2倍の感謝で帰ってきて、世の中のあたたかさを感じた一年でした。


大きな社会貢献は出来ませんでしたが、外国人に喜ばれる日本のお土産販売を通して、外国人観光客や、外国人と国際交流されている日本人のお客様のお役に立てていれば幸いです。


来年も皆様と共に、よりステキな一年にしたいと思っています。


今年私とかかわったすべての人たちに感謝すると共に、来年もより多くの幸せを皆様と共有出来るようにしたいと思います。


ありがとうございました!感謝!


I would like to thank you for the good cooperation and trust you have placed
in us throughout this year.


I wish you happiness in the new year.


2007年もどうぞよろしくお願いいたします!


 


京都シルク株式会社  代表取締役 木村 和雅


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

「おいしい海の幸の贈り物」


石川県輪島の妻の実家から、新鮮な寒ブリと甘エビが昨日届きました。


寒ブリと甘エビのお造りと塩焼き、鰤しゃぶ、鰤の照り焼き、鰤大根。


寒ブリのトロはとっても美味しく、おいしいお酒が飲めました。


今日はお昼から鰤しゃぶランチ、冬の旬の味覚をたっぷり堪能しました。


新鮮な海の幸を贈って頂ける度に家族が笑顔になり、妻と妻の実家に感謝です。


自宅では子供たちが家の大掃除。


私は12月31日まで仕事です。


京都シルクのお店は12月31日18時まで営業します。

年始は1月4日から営業します。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, December 29, 2006

「海外旅行の出国ラッシュ」


年末年始の休みを海外で過ごす人たちの出国がピークを迎えているようです。


お正月を海外で過ごす人は64万8000人に上り、定番のハワイやグアムのほか、中国方面の人気が高いようです。


中部国際空港では雪のため、欠航になったり出発が遅れたりもしているようですが、成田空港や関空から大勢の人たちが出国しています。


私も海外旅行から帰ってきたばかりですが、早くも来年はどこに行こうかと家族で相談しています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, December 28, 2006

「今期の決算予想」


今日は税理士さんと今年最後の打ち合わせ。


最終棚卸し金額がまだ出ていませんが、おそらく増益になる予想です。


売上高は昨年とあまり変わりませんでしたが、経費節減効果が現れてきました。


今年の前半は来店客数が減り心配していましたが、10月、11月と順調に来店客数が伸び売り上げも回復しました。


昨年度比較で見ると、昨年度は愛知万博の影響で前半の来店客数が多く、その原因で今年前半が落ち込んだようにも見えますが後半は順調に推移しました。


外国人観光業界は、平和の上に成り立つ産業であり、世界情勢や為替相場の影響を直接受けます。


世界中から戦争やテロがなくなり、すべての国の人が安心して旅行を楽しめる日本であって欲しいと願っています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, December 27, 2006

「帰国する外国人への贈り物」


年末に帰国される外国人のお友達へのお土産を買いに来られる日本人のお客様が増えてきました。


企業研修で仲良くなった外国人のお友達にプレゼントされるそうです。


又、お正月休みに一時帰国される日本在住の外国人のお客様の来店も増えています。


日本のお土産をたくさん持って、家族や友人達と楽しいお正月を過ごされるようです。


もうすぐ楽しいお正月です!


京都シルクのお店は年末12月31日まで休まず営業します。 年始は1月4日から営業します。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, December 26, 2006

「頑張れ受験生!合格祈願の鉢巻」


そろそろ受験シーズンです。


今年も合格の鉢巻が良く売れています。


合格は英語で success in an examination です。


毎年恒例で合格の鉢巻を購入していただける先生も来店されました。


受験生の親や先生は、より勉強しやすい環境作りと応援することしか出来ません。


子供たちは合格に向けて一生懸命勉強しています。


希望の学校に合格できるよう私たちも祈っています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, December 25, 2006

クリスマスイブにサイパン旅行から帰ってきました。


この日記が、これからサイパンへ旅行される方の参考になれば幸いです。


「セントレアからサイパン出発」2006年12月20日


午前中会社に立ち寄り仕事を済ませ、昼過ぎに京都を出発。 中部国際空港に15時到着。


セントレアのスカイタウンでウインドショッピングの後、展望風呂へ。


風呂上りに冷たいビールを飲み18時30分に出国カウンターチェックイン。


国際線出発ロビーのクリスマスツリーの前で写真を撮ったりして遊び、空路サイパンへ出発。



お役立ち情報


展望風呂は風呂から飛行機が見え、出発前のリラックス効果と、さっぱりした体でフライト出来るので時間に余裕がある人にお勧めです。


チェックインカウンターで、お茶のペットボトルは没収されるが、出国ロビーの中で再度買うことも出来る。


ただし、機内乗り込みのとき又没収される。


ノースウエスト機内では、機内食後ミネラルウォーターのミニペットボトルを支給された。


機内は空気が乾燥するので、ぬれたオシボリ持参が大正解でした。


機内食は軽食なので少し物足りない。


到着後、深夜なので食べ物や飲み物を売っているお店がどこにも無い。


幸い私たちはホテルのウエルカムドリンクが付いているツアーだったので、ビール、ジュース、ミネラルウォーターが冷蔵庫に入っていたので助かった。



「サイパン市内観光・ウェーブジャングル・ポリネシアンダンス&バーベキュー」12月21日


サイパン到着後、ワールドリゾートホテルへ。


朝7時起床、ホテルの朝食バイキングを食べた後、市内観光へ出発。


バンザイクリフ、ラストコマンド、バードアイランド、免税店へ。


サイパンの戦争の歴史をみて、絶対に戦争をしてはいけないと感じた。


ホテルに戻り、ビュッフェワールドで昼食バイキング。


午後は、ホテル併設のウェーブジャングルでウォータースライダーなどをして遊んだ。


夕食はホテルのサンセットガーデンでバーベキュー&ポリネシアンダンスショー&ディナーソングショーを楽しんだ。


食後ホテルから歩いて数分のジョーテンショッピングセンター及びエビスヤを見て廻った。


 


お役立ち情報


部屋からホテルのフロントに電話する時は0番。モーニングコールも同じ。

(部屋にあるホテル案内には100/292と書いてあるがつながらない。)


ラストコマンドでは、ココナッツジュースを飲んだあと、ココナッツの実をわさび醤油で食べさせてくれる。

冷えていればもっと美味しかったと思うが、5人で1個で十分でした。


ビュッフェワールドの昼食と夕食は、洋食、和食、中華、韓国料理、生牡蠣、フルーツやデザートとメニューが豊富で、ビール、ワイン、ジュースも飲み放題でおいしかった。


今回のツアーは、ホテル内の食事6回分が付いていたので、お土産品購入以外にあまりお金は使わなかった。


ホテルからのウエルカムドリンク及び毎日ミネラルウォーター1本サービスも嬉しかった。


フロントは片言の日本語は通じる。


フロントの横に日本人デスクがあるが17時まで。


ジョーテンショッピングセンターは21時閉店。


サンセットガーデンのバーベキューは、食べきれないほど量が多かった。


ポリネシアンダンスショーは南国のムード満点で楽しかった。


ディナーソングショーもクリスマスソングやポピュラーな歌などもあり楽しかった。


ホテルの部屋から夜空を見上げると星がとてもきれい。


毎日数秒程度の停電が起こる。


冷蔵庫の冷えはあまり良くないので、製氷機の無料氷をたくさん貰って冷蔵庫に入れておくと便利。


部屋の掃除は自分の都合の良い時間をフロントに伝えておくと、その時間に掃除してくれる。


ホテル前の押しボタン式信号は、赤に変わるのが早いので注意。



「マニャガハ島ツアー」12月22日のサイパン日記


10時マニャガハ島ツアーに出発。


マニャガハ島は海水の透明度が高く、砂が白くてとてもきれいでした。


昨日ウェーブジャングルで張り切りすぎて、筋肉痛だったので、オイルマッサージと足つぼマッサージをしてもらった。


浜辺でのマッサージはとても癒された。


マッサージから戻ると、娘たちから盗撮魔に追いかけられたと報告があり、すぐにマニャガハ島スタッフに通報した。


マニャガハ島スタッフと共に犯人を取り押さえ、カメラを確認すると水着姿の女性ばかりが撮影されていた。


マニャガハ島スタッフによると、犯人は○○人観光ツアーで来た客で、すべての画像を削除するから許して欲しいとの事でした。


私は○○語が話せないので、犯人が何を言っているか解らなかったが、「削除すればいいだろ」的な態度だったので、警察に通報するようにスタッフに命じた。


すると態度が急変し、○○人ツアーガイドと共に丁寧に謝罪しにきて、2度とこの様なことをしないと約束し、ツアーガイドにも観光客の監視を強化することを条件に許すことにした。


気分を取り直し、ランチを食べて浜辺で遊び15時の船でサイパンに戻り、免税店やハファダイショッピングセンター、ABCストアーで買い物をした。


夕食はホテルの韓国レストランミュンガでモツ鍋コースとカルビコースを皆で取り分け食べた。


食後、ビリヤードや卓球で遊び、ホテルの部屋でお酒を飲みながら楽しく過ごした。



お役立ち情報


マニャガハ島ツアー(JTBツアー)の場合、船の部屋の外の先頭に座ると波しぶきをかぶるが景色も良く気持ちが良い。


マニャガハ島には日本語、英語、韓国語、中国語が出来るスタッフがいて、敏速に行動してくれるので頼りになる。


免税店からは、巡回バス、シャトルバスがあり、15分も待てばワールドリゾートホテルまで送ってもらえる。


韓国レストランミュンガでは辛いのが好きな人はモツ鍋コース、辛いのが苦手な人はカルビコースがお勧め。



「ウェーブジャングルとビーチアクティビティ」12月23日のサイパン日記


午前中はウェーブジャングルで遊び、昼はビュッフェワールドでバイキング。


食事中雨が降ってきたので、14時頃まで部屋で休憩。


14時からホテル前の浜辺で、ペダルボートやジェットスキーを楽しんだ。


夕食は再びビュッフェワールドで食事。


ビュッフェワールドでは、生牡蠣が食べ放題だったので、レモンとケチャップをかけ生牡蠣をたらふく食べた。


今回のツアーにはレッドボックス(バンド演奏やカラオケのあるアメリカンパブ)の2ドリンク無料サービスが付いていたので立ち寄った。


部屋に戻って、娘たちにマッサージしてもらい筋肉痛を和らげた。


 


お役立ち情報


ウェーブジャングルにはウェーブプール・マスターブラスター(スライダー)・チューブスライダー・ブラックホール(スライダー) アマゾンリバー(流れるプール)等があり、大人も子供も楽しめる。


ホテル前のビーチに出て右のほうに行くと、ビーチバレーのコートがあり、その先でマリンアクティビティを楽しめる。


ペダルボート等は無料で、ジェットスキーはお客が少なかったせいか、20分間35ドルのところ25ドルにまけてくれた。


浜辺を歩いているとジェットスキーをしないかと声をかけられる。


今回出発前に日焼けサロンで下地焼きをしていたので、肌がヒリヒリせず快適に日焼けが出来た。


しかし、あまりの楽しさに張り切りすぎると、筋肉痛になるので注意。(普段の運動不足が原因)



「日本に帰国」12月24日のサイパン日記


朝4時半起床。


6時にホテルをチェックアウト。


サイパン国際空港から日本に帰国。


お役立ち情報


出国の時の荷物検査は、ほぼ全員スーツケースを開けられ調べられる。


サイパン国際空港では、出国検査の前にペットボトルを没収されるが、出国ゲートの中で買ったペットボトルは機内に持ち込みOKでした。


子供たちが小さかったころは、荷物やパスポート、部屋の鍵、割引チケット、バスカードなどの管理も私一人でしていましたが、今はスケジュール管理とお金の管理だけで、後は子供たちが役割分担してくれるのでとても楽でした。


お土産を買いすぎ、帰りはスーツケースがいっぱいになってしまいました。


重量制限を越えると追加料金を徴収されるので、預けるカバンを2つに分けておくと良い。


 


楽しい時間はあっという間に過ぎてしまいます。


今日から仕事モードに切り替えです。


サイパンは18年ぶりでしたが、ウェーブジャングルやマニャガハ島ツアーなど、以前は無かった観光施設が出来て、とても楽しく過ごせました。


しかしながら、JALのサイパン便が無くなり、ノースウエストも関西国際空港からの直行便が無くなり、サイパンの観光業界は衰退しているようでした。


サイパンの観光業界に携わる人たちは、とても親切で楽しませてくれます。


お客の立場でみれば、レストランでもウェーブジャングルでも、混んでいないのはありがたいことですが、サイパンの観光業界がもっと発展することを望んでいます。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, December 19, 2006

「海外旅行でリフレッシュ」


常夏の島サイパンに明日出発です。


南国のリゾート地で、のんびり過ごし、リフレッシュしてきます。


年末の忙しい時に私は休暇を頂き、その分頑張ってくれる社員達及び、お得なツアーを企画してくれた旅行会社の友人に感謝しています。


そして私が大好きな南国旅行に、喜んでついて来てくれる子供達にも感謝しながら、サイパンでの休暇を楽しんできます。


サイパンへの観光客になって、外国人観光客の立場に立ったサービス提供が出来るように研究もしてきたいと思います。


旅行から帰ってきたらサイパン旅日記公開いたします。


楽しみにしていてください。


 


京都シルク株式会社は12月31日まで休まず営業致します。(10時~18時) ぜひご利用下さい。


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, December 18, 2006

「京都シルク社長テレビ生出演・外国人に喜ばれるお土産の選び方の秘訣」


京都シルク株式会社社長が日本のお土産専門家講師として生出演しました。


この番組の「見ごろ」のコーナーでは、外国人に人気の観光スポットに焦点を当て話しをしました。


「聞きごろ」のコーナーでは専門家として「外国人に喜ばれるお土産の選び方の秘訣」をテーマに講義をしました。


外国人に人気の商品を実際に見せながらの講義でした。


外国人が簡単に着られる着物浴衣ハッピーコートTシャツ


扇子日本人形日本刀などの工芸品。


お寿司キャンドルのようなユニークお土産。


和風柄スプーンバスタオル・和柄ソックス・日本の風景マウスパッドなどの実用品等を紹介しました。


お土産をあげる時の注意点は



1あげる人の情報を得ておく



2相手の国の季節も考える



3お土産を貰った人に笑顔が出る品物を選ぶ


ただ単に日本からのプレゼントを渡すだけではなく、お土産を外国人とのコミュニケーションのツールとして使って欲しいと訴えました。


最後に地球からテロや戦争が無くなり、世界中からたくさんの人が京都を訪れてくれる事を望んでいますと締めくくり終了しました。


生放送なので少し緊張しましたが、澤武博之アナウンサーと長崎弓香リポーターとの朝からの打ち合わせで、すっかり打ち解け、本番では緊張することなしに話ができました。


楽しい一日でした。


「京都!ちゃちゃちゃっ」スタッフの皆さん本当にありがとうございました。






ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, December 16, 2006

「海外旅行の準備」


サイパン旅行の準備をしています。


水着とサンダル、サングラス、パスポート、両替えしたドル、航空チケットの引き換え証、入国審査表、ひとつずつ確認しながらスーツケースに詰めています。


サイパンのワールドリゾートホテルの口コミ情報も事前にインターネットで調べておきました。


ホテルの冷蔵庫の利きが悪いので、製氷機の氷で飲み物を冷やすと良い。


スーパーで買った食材とかを食べる用に、割り箸とかあると便利 。


「部屋を掃除してください」の札下げないと掃除してくれない。


エレベーターのドアが閉まるのが早いので注意。


ウォーターパーク・ウェイブ・ジャングルは楽しい。


ホテル内の食事も豪華でおいしい。


さまざまな口コミ情報もゲットしておきました。


今回は中部国際空港(セントレア)からの出発なので、早めに京都を出発して、クリスマスイベント満載のセントレアも見学する予定です。


空港の展望風呂にも入ってのんびりした気分で出発したいと思っています。


サイパン旅行の日程表を見ながらの準備も楽しい時間です。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, December 15, 2006

「京都ハンディクラフトセンター健康診断」


今日は京都ハンディクラフトセンターの健康診断でした。


お客様に、いつも笑顔で接するためにも、販売員の健康は大切です。


毎年この時期に、社員全員の健康診断を行います。


私も毎年健康状態に問題は無いのですが、いつもお酒の飲みすぎを注意されます。


ちょうど忘年会シーズンも重なり、肝臓も疲れたころの健康診断です。


心身ともに健康でいられるように、お酒の量も少し減らして、これからも頑張ります。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, December 13, 2006

「免税価格でクリスマスプレゼントの海外発送」


クリスマスプレゼントの海外発送がピークを迎えています。


海外発送の商品は免税価格で購入できます。


外国人はもちろん、日本人でも京都シルク株式会社から直接海外へ商品を発送する場合は、免税価格で購入いただけます。


外国人のお客様も、遠くに住む友人たちへのプレゼントは、京都シルク株式会社から発送するほうが楽なので、海外発送を依頼されます。


海外に住む友人へクリスマスプレゼントを贈る日本人のお客様も、免税価格で購入できるのでお得です。


アメリカまで普段は5日程でお届け出来ますが、クリスマスシーズンは混雑するため、通関に時間がかかる場合があります。


早めの発送をお勧めします。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, December 12, 2006

「京都の外国人観光産業動向調査」


先日、日本銀行京都支店から電話があり、京都の外国人観光産業の動向調査に協力して欲しいと電話があり、昨日面会いたしました。


「社長、日本銀行から電話です。」と言われた時、日本銀行は銀行間同士の取引しかしないのでちょっと驚きましたが、調査が目的でした。


1ドル360円の時代から、変動相場制になり、外国人観光旅行者は円高の影響でお土産の購買金額は、昔に比べ減っています。


1970年~1980年は1ドル200円~300円で、外国人観光客の増加により、外国人観光業界の景気はとても良かった。


1980年代も引き続き景気の良い時代が続きました。


1990年は140円、1994年には100円割れと円高が進み、この業界の景気は非常に悪くなりました。


そして今日は116円と少しずつ回復してはいますが、景気の良かった時代を知っている私にとっては、まだまだです。


今日の東京外国為替市場の円相場は1ドル116円86~88銭で、1ユーロは154円95銭でした。


つい数年前はユーロとドルは同じ120円前後でしたが、ドル安、ユーロ高の傾向にあります。


1ドル120円~130円になってくれる事を期待しています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, December 11, 2006

「忍者がテーマ・シンクロ日本チーム」


アジア大会シンクロナイズドスイミング日本チームのテクニカルルーティンは、忍者をイメージした曲と演技でした。


惜しくも中国に僅差で敗れ銀メダルでしたが、海外に日本をイメージさせるキャラクターとして忍者は良く使われます。


動きがすばやく、巧みにマジックを使い、ミステリアスでカッコイイ忍者は、外国人の憧れの的です。


京都シルク株式会社でも、手裏剣や、忍者柄のショットグラスや、マグカップ、忍者の起き上がりこぼし人形がお土産として良く売れています。


忍者は日本のイメージキャラクターとして活躍するヒーローです。


北京オリンピックでは、ぜひとも日本チームが金メダルを取れるよう頑張って欲しいと思います。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, December 07, 2006

「ベルギーのジャパニーズギフトショップ」


ベルギーでギフトショップを経営されているお客様から、たくさんの商品のご発注をいただきました。


昨年の3月に京都シルク株式会社に来店され、サンプルをご購入頂き、その商品がすぐに売れ、追加注文を繰り返しいただいています。


今年も順調に売れているようです。


日本でも海外の商品を直輸入して販売しているお店がたくさんあります。


海外でも京都シルク株式会社の商品を販売していただけるお店が増えてきました。


国際交流が益々盛んになり、日本の製品を世界中の町で売ってもらえるように努力していきます。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, December 05, 2006

「京都夢枕カバー」


京都ベンチャークラブの友人が、新製品を開発したと営業に来られました。


使い捨ての枕カバーで小野小町の柄のパッケージに入っていて、英語の説明文も付いています。


今回、委託販売商品として預かることにしました。


京都シルク株式会社には、たくさんの業者の方が新製品を持って営業に来られます。


売れ筋商品になるかどうか、実際に販売してみないと判らない場合があります。


過去にも飛び込み営業で来られた業者の商品委託販売から、相撲人形お寿司キーホルダー等はヒット商品に育ちました。


今回、「京都夢枕カバー」の商品を販売員に説明していたら、早速お客様が購入してくれました。


売り場に並べる前に、お買い上げ頂き幸先が良いようです。


ヒット商品になってくれることを願っています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, December 04, 2006

「アジア競技大会」


カタールのドーハでは12月1日から12月15日までアジア競技大会が開催されています。


ボウリングやビリヤード、カバディやセパ・タクロー等のような、アジアの地域性を反映したオリンピックにはない独特の競技も行われています。


チェスのアジア競技大会が開かれるのは今回初めてで、チェスの競技者もドーピングテストを受けなければならないそうです。


どの薬を使うと対戦によい影響が出るのかは判りませんが、アジア競技大会のルールです。


スポーツによって世界が平和になり、各国と友好関係を築くことが出来ればよいと思っています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, December 03, 2006

「忘年会の小道具に着物とカツラと眼鏡」


宴会の小道具として、友人が外国人向けの着物と侍のカツラとドッキリ眼鏡を買いに来てくれました。


外国人向けの着物を着て侍のカツラとドッキリ眼鏡をかけて宴会の司会をするそうです。


彼が試着をしている時、周りの外国人のお客様も集まってきて、カツラをかぶり眼鏡をかけると、皆大爆笑でした。


忘年会シーズンになると幹事さんは、宴会を盛り上げるのに大変です。


これだけたくさんの外国人に受けていたので、きっと宴会も盛り上がるでしょう。


年末年始の忘年会と新年会、楽しい日々が続きます。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, November 30, 2006

「クリスマスプレゼントの海外発送はお早めに!」


アメリカのクリスマスシーズン幕開けを告げるニューヨーク・ロックフェラーセンター前の巨大クリスマスツリーの点灯式が29日、行われました。


今年のツリーはコネティカット州から運ばれた高さ約27メートル、重さ約9トンのノルウェートウヒで、推定樹齢は70~80年とのこと。


約3万個の電球で飾り付けられたツリーに明かりがともると、会場からは大歓声があがったそうです。


ドイツ・ベルリンでは深刻なサンタ不足に直面しているそうです。


サンタクロース派遣会社の社長によると「需要に応えるには少なくとも300人のサンタが必要ですが、現在までに契約を結んだのは100人だけです。」とのこと。


京都シルク株式会社の売り場でも、クリスマスプレゼントを買い求める外国人のお客様が増えています。


海外へクリスマスプレゼントを贈る場合は、クリスマス直前は通関に時間がかかる場合がありますので、早めの発送をお勧めします。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, November 28, 2006

「忘年会と新年会シーズン」


今年も忘年会・新年会のシーズンがやってきました。


今年一年頑張って仕事をして、辛かったことや苦しかったことは忘れて、楽しかったこと、嬉しかったことを思い出しながら仲間たちと宴会です。


今日は今シーズン最初の忘年会があります。


そして来年の新年会の予定もだんだん詰まってきました。


一年で一番お酒を飲む機会が多くなる季節です。


友人達との宴会は特に楽しく、ついつい飲みすぎてしまいます。


一年の垢を落として来年も頑張ります。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

「京都嵐山美空ひばり館」


1994年3月にオープンした美空ひばり館が2006年11月30日をもって閉館いたします。


開館4年目で300万人を超える人が訪れ、京都の名所にもなっていたのですが、残念です。


オープン当初の館長さんは元宝塚のスターで、私の友人でもあり何度か私も訪れました。


美空ひばり館のホームページを見ると「美空ひばり館は閉館致しますが、ファンの皆様の心に永遠に生き続けるひばりさんの灯を、どうかいつまでも大切に燈していってください。
」とありました。


京都の観光名所も川の流れのように移りゆくのか、ちょっと寂しい気がします。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, November 27, 2006

「オーストリア共和国からオーストリー共和国へ」


オーストリア大使館は、南半球にある「オーストラリア」との違いを明確にするため、「オーストリア」に代わり「オーストリー」を使用することを奨励しています。


今までヨーロッパに位置するオーストリアと南半球のオーストラリアが混同されやすく、問題が生じることもありました。


この問題に対し、オーストリア大使館ではOsterreichの日本語表音表記を「オーストリー」と使用するように奨励しています。


新しい呼称への大きな理由はオーストラリアとの区別化で「オーストリー」の使用は、義務付ないとの事でした。


日本語における公式表記オーストリアは変わりませんが、オーストリア大使館は、オーストリーが広く使用されることにより、「オーストリア」と「オーストラリア」と混同される頻度を減らすのが目的だそうです。


日本でオーストリーが定着することを願っているようです。


確かに今まで混乱を招いていたので、京都シルク株式会社としても今後はオーストリー共和国を使用するつもりです。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, November 25, 2006

「外国人の為の情報は「i」案内所」


海外から来店される外国人のお客様の為に、京都ハンディクラフトセンターでは、外国語で近隣の観光案内も行っています。


旅行会社のオプショナルツアーや、観光施設、レストラン等も外国語で紹介しています。


無料の英文京都地図や、フリーペーパーの配布や、イベントポスターの掲示など外国人観光客が求める情報を提供しています。


国際観光振興機構(JNTO)より、外国人が利用しやすい環境を整えた案内所に指定される「i」案内所にも認定されています。


「i」案内所は全国に145箇所あり、各案内所で他府県の「i」案内所とのネットワークもあります。


京都ハンディクラフトセンターは、外国人観光客の情報案内所としても喜ばれています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, November 24, 2006

「テレビ出演の打ち合わせと取材」


関西テレビ京都チャンネル「京都!ちゃちゃちゃっ」の取材スタッフの方々が来店されました。


12月18日(月)お昼12時(生放送)「京都!ちゃちゃちゃっ」に生出演します。


外国人に人気の日本のお土産についてのお話をさせていただきます。


今日はその打ち合わせと、京都シルク株式会社のお店の撮影がありました。


今年はマスコミで取り上げて頂くたびに、京都シルク株式会社及び京都ハンディクラフトセンターにご来店いただけるお客様が増えてきました。


そして初めてご来店いただいたお客様にも気に入っていただき、リピーターとして何度もご来店いただいています。


マスコミ関係者様及びお客様に感謝しています。



ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント
日本のお土産!外国人向けのお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, November 23, 2006

「有利なドルの両替サービス」


サイパン旅行の前に日本円をドルに両替しました。


京都ハンディクラフトセンターで日本円をドルに両替すると銀行の両替レートより有利なレートで交換できます。


京都ハンディクラフトセンターでは、海外からのお客様がドルを使ってショッピングをされます。


その為たくさんのドルが集まります。


そのドルを銀行よりも有利なレートで両替するサービスをしています。


そして旅行から帰った後も、あまったドルを使って京都ハンディクラフトセンターでショッピングも出来ます。


日本円をドルに両替される方は、京都ハンディクラフトセンター宛に電話で事前の予約が必要です。


有利なレートで両替をして、旅費を節約しています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, November 22, 2006

「サイパン旅行の準備」


サイパン旅行に行く前に、日焼けサロンで下地焼きをしています。


下地焼きをしておくと、強い日光に対する肌の抵抗力が強化され、日焼けで肌を傷めなくてすみます。


昨日、仕事帰りに日焼けサロンに行き、30分焼いてきました。


寒い冬は、体が芯まで温まりとても気持ちが良かったです。


新陳代謝も良くなり、肩こりもほぐれます。


今流行の岩盤浴ではないですが、健康にも良いのではと思います。


南国のリゾート・サイパン旅行に向けて、これから週1回は通う予定です。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, November 21, 2006

「あなたも日本の民間外交官」


日本から海外に長期滞在する駐在員の方々の準備は、公的機関への手続き、引越しの手配、保険の手続き、住まいの管理、子供の教育問題、現地での暮らし方など、初めての経験で戸惑うことが多くあります。


そんな時、海外赴任の手配業務を代行してくれて、サポートしてくれる会社もあります。


昨日この会社の方がご来店され、

「海外で活躍する企業の方達は皆日本の民間外交官です。そしてその方達のお手伝いが出来る喜びを感じています。」

とおっしゃられ、意気投合しました。


私も同じ気持ちです。


ホームステイに行かれる方も、ホストファミリーを引き受ける方も、ワーキングホリデーで働く方も、海外出張や海外赴任される方も、皆日本の民間外交官です。


私達は国際的に頑張る日本の民間外交官のお手伝いを、一生懸命させていただきます。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, November 20, 2006

「ポーランドからのお客様」


ポーランドから約120名の団体のお客様が来店されました。


自動車関連のお仕事をされているお客様達でした。


ポーランドは1980年代後半から民主化が進み2004年には欧州連合(EU)に加盟しました。


近年はGDP(国内総生産)成長率が高く、日本からの投資も増えています。


日本とも友好国です。


今日は着物日本人形日本の民芸玩具がよく売れていました。


これからも日本とポーランドの友好関係が続くことを願っています。


「Dzie,kuje,:ヂンクイエ」(ポーランド語でありがとうございました。)


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, November 19, 2006

「外国人へのクリスマスプレゼント」


日本に来日された記念に、家族やお友達に日本のお土産を、クリスマスプレゼントとして購入される外国人のお客様が増えてきました。


和風ギフトスプーンセットが良く売れています。


外国人のお友達やホームステイでお世話になったホストファミリーへのクリスマスプレゼントを買いに来られる日本人のお客様も増えています。


もうすぐクリスマスです。


いくつになってもプレゼントは嬉しいものです。


家族やお友達に感謝の気持ちを込めてプレゼントを交換し合います。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, November 18, 2006

「青春時代のバレーボール」


昨日の世界バレー男子日本VSエジプト戦をスポーツニュースで観ました。


ハラハラする展開でしたが、破壊力あふれるアタック、華麗なレシーブ。


観ていて気持ち良かったです。


私も高校生時代バレーボール部のエースアタッカーでした。


全国大会に出られるような実力は無かったですが、私の青春です。


あの当時の試合はアウトコートでの試合も多く、当時の写真がアルバムにありました。


懐かしい写真を見ながら青春時代を想い出していました。





ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, November 17, 2006

「ICチップ付きパスポート」


新しいパスポートが出来上がりました。


ICチップ付きパスポートになり、国籍や名前、生年月日など旅券面の身分事項のほか、所持人の顔画像を生体情報としてICチップに記録しています。


これまで以上に偽造や変造がされにくくなりました。


私は10年ぶり、子供たちは5年ぶりパスポート更新ですが、子供たちの顔写真は大きく変わりました。


末娘の旧パスポートは小学校6年生の時の写真でしたが、今は高校3年生です。


幼顔のパスポートから大人の顔のパスポートにやっと変わりました。


パスポート写真を見比べると、子供たちの成長がわかります。


新しいパスポートを手に、年末のサイパン旅行のオプショナルツアーのスケジュールを考えています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, November 15, 2006

「紅葉の京都名所の色づきは…」


日本の紅葉を楽しみに海外から外国人観光客がたくさん訪れます。


桜の季節と紅葉の季節には、海外に住む日系3世や4世の方も、ふるさと日本の風情を楽しみに来日されます。


今年の京都は例年より暖かく、紅葉が少し遅れている感もありますが、北の方から染まってきています。


高雄の神護寺や西明寺は見頃で、永観堂や清水寺や東福寺も色づきはじめました。


11月後半から12月上旬が見頃です。


おいしい秋の味覚と紅葉の風情、外国人観光客に人気です。


夜間ライトアップもあり、華やかな秋の京都を存分に満喫できます。



ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, November 13, 2006

「通訳・観光ガイド専用カウンター」


外国人観光客に深く京都の観光を楽しんでいただくために、今年の10月から11月19日まで、

京都ハンディクラフトセンターの入り口に通訳・観光ガイド専用カウンターを試験的に設置しました。


お客様の要望にあわせたガイドやモデルコースによる観光を、プロのガイドが案内します。


通訳ガイドをつけることで、外国人のお客様の京都観光がより充実したものになるようにと設置しました。


海外からのお客様を案内される企業の方や、海外からのお友達を案内する場合も、

プロの通訳ガイドが京都の町を案内してくれるので、とても便利です。


お客様の評判はとても良いようです。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, November 12, 2006

「アメリカ文部大臣ご一行様 ご来店」


アメリカ合唱国の文部大臣ご一行様が本日来店されました。


スケジュールがお忙しく少しの時間でしたが、お立ち寄り頂きました。


京都ハンディクラフトセンターには、毎年世界各国から政府の要人が来店されます


1982年にはカーター元アメリカ大統領、

1987年にはジスカール・デスタン元フランス大統領、

1989年にはデミタ元イタリア 首相、

2004年にはアマドゥ・トゥマニ・トゥーレ マリ共和国大統領がご来店いただいています。


私たちは笑顔で接客することしかできませんが、

国家および世界のために働かれる政府要人の方々に、日本の良さを少しでも感じてもらえれば幸いです。


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, November 11, 2006

「どう伝える日本の魅力」


NHK11月9日19時30分から放映のクローズアップ現代の中で、

京都ハンディクラフトセンターの体験教室が取り上げられました。


ビジットジャパンキャンペーン活動で外国人観光客誘致に日本政府は力を入れています。


京都では外国人向けのお土産を販売するお店も、

外国人に日本の工芸品作りの体験をしてもらおうと、町ぐるみで外国人観光誘致に力を入れている。


クローズアップ現代では、

どうすれば外国人観光客をもっと日本に呼べるのか?


どうやって日本に来日する海外からのリピーター客を増やせるのか?

を検証していました。


その中で京都ハンディクラフトセンターの体験教室も取り上げていただきました。


どう伝える日本の魅力がテーマです。


日本人が日本の文化に誇りを持って日本の良さを伝える。


町ぐるみで外国人観光客のおもてなしをする。


日本に来て良かった、日本に来たいと思えるのは、歓迎の心を持った日本人との出会いや、ふれあいが一番大切と伝わってきました。


私たちも外国人観光客誘致に協力し、外国人に喜んでもらえるお店作りに益々励んでまいります。




 

ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, November 09, 2006

「トルコ共和国は親日の国」 


11月7日の私の日記を読んだ、友人でもある書籍出版社社長からメールをいただきました。


ありがとうございました。


とても良い話なのでここで、ご紹介いたします。


 


「京都シルク株式会社 木村 様


トルコといえば、世界一の親日国ですね。


その原因になった事件を多くの日本人が知らないと、トルコの人ががっかりしていたことがあります。


http://tinyurl.com/9tepd


いまの日本人が失いつつある、古き良き日本の心がこの事件には感じられます。」

(文章抜粋)


 


お恥ずかしいことですが、私も知りませんでした。


エルトゥールル号の話はとても良い話でした。


最後の 前・駐日トルコ大使、ネジアティ・ウトカン氏の話にぐっときました。


とても良い話なので、この日記を訪れた方は、是非読んでみてください。


日本とトルコの友好関係がいつまでも続くことを願っています。  


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, November 07, 2006

「トルコ語を話す販売員にトルコ人観光客は大喜び」 


今日の夕方トルコ共和国からの団体観光客が来店されました。


京都シルク株式会社の売り場にはトルコ語を話せる販売員がいるので、お客様は大喜びでした。


彼女の周りにはトルコのお客様が集まり、日本人形着物Tシャツ提灯等がたくさん売れ、大人気でした。


彼女はロンドンに留学中の時の大家さんがトルコの人だったので、トルコ語が話せるようになったそうです。


帰るときに私が唯一話せるトルコ語「テシェキュレデリュム(ありがとうございました)」と言うと、


お客様も「アリガトウゴザイマシタ」と日本語で深々と頭を下げてくれました。


語学が出来てお客様に喜んでいただけたので、嬉しい一日でした。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, November 06, 2006

「秋の外国人観光シーズンは好調です」


10月までの売り上げ集計が出ました。


今年の春の観光シーズンは昨年に比べ来客数が落ち込んでいましたが、秋になり来店客数が順調に伸びてきました。


京都ハンディクラフトセンターには年間約10万人もの外国人観光客が訪れます。


最近はテレビや雑誌などのマスコミにも取り上げられるようになり、海外と国際交流されている日本人のお客様の来店も増えています。


戦争やテロが起きると旅行者は激減します。


安心して海外旅行が出来るように、世界が平和であり続けてほしいと願っています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, November 03, 2006

「外国人向け着物や浴衣とワンタッチ作り帯」 


今日は着物浴衣ワンタッチ作り帯がたくさん売れました。


外国人のお客様が本格的な着物を着てみようと思っても、着付けや帯の結び方が難しくなかなか着物を楽しむ事ができません。


海外の人にも着物を楽しんで頂けるようにと、外国人向けにアレンジした着物があります。


旅館の浴衣のように簡単に着られ、部屋着やバスローブとしても着物を楽しんでいただけます。


帯も簡単結び帯やワンタッチ作り帯が良く売れています。


簡単結び帯はベルトを結ぶ感覚で帯が締められます


よりエレガントに着こなすには、ワンタッチ作り帯が便利です


帯を結んで背中に作り帯をはめ込むだけで、型崩れしない帯が出来上がります。


海外の人にとって日本の着物は憧れの的。


簡単に着られる外国人向けの着物は大ヒット商品です。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, November 02, 2006

「デスノート・世界に通用する日本映画」


先日テレビで放映されていたデスノートの録画ビデオを昨日の夜観ました。


独特の発想で現代社会の正義と悪を上手く表現しています。


とても面白かったです。


皆正義を語り、大義名分を言っていますが、もしかしたらそれは悪かもしれない。


とてもクールな映画です。


デスノートは漫画から映画化されたようですが、この物語は次に何が起こるかを想像させ、予想外の展開に私もファンになってしまいました。


この優れた映画が世界でも通用する作品であると確信しています。


「デスノート・ザ・ラストネーム」は11月3日ロードショーです。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, November 01, 2006

「行列のできる日本のおみやげ屋」


アメリカ、ロシア、スエーデン、フランス、フィンランド、イタリア、カナダ、リトアニア、メキシコから団体のお客様が来店されました。


レジの前にはお客様が列をつくり、私達は着物をたたんだり、包装したり、免税書類を書いたり、レジを打ったり大忙しでした。


団体のお客様がたくさん来店された時は、社長も事務員も全員売り場を手伝います。


忙しい時は電話が鳴っても誰も電話に出れずご迷惑をおかけしました。


新商品の営業に来られたメーカーの方達とも、ゆっくりお話を聞く時間もなく申し訳なく思っています。


11月に入り屋外はだいぶ涼しくなってきましたが、京都シルク株式会社の売り場は、お客様と販売員の熱気でまだまだ冷房が必要です。


11月後半まではこの忙しさが続きますが社員一同頑張ります。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, October 30, 2006

「とても陽気なアメリカ人のお客様」


秋の外国人観光シーズン真っ只中です。


連日海外からの観光客で京都シルク株式会社の売り場は賑わっています。


そして海外からのお客様はとても陽気で、私達も元気をもらえます。


今日もアメリカからのお客様が、相撲人形の前で四股を踏んだり仕切りの格好をしたり、皆を楽しませていただきました。


ちょっとしたミニパフォーマンスで、私達も周りのお客様も大爆笑させていただきました。


日本への旅行を存分に楽しまれているようでした。


毎日が面白おかしい楽しい売り場です。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, October 29, 2006

「国際電話をかける時 便利な世界時計」 


京都シルク株式会社には、海外の取引先もたくさんあります。


海外取引先へはメール・FAX・電話でコミュニケーションをとります。


国際電話の場合一番気になるのが日本とその国との時差です。


世界には同じ国でも時間が違ったり、サマータイム制(Daylight Saving Time[DST])を導入している地域もあり、正確な時間を調べるのに時間がかかります。


こんな時役に立つのが世界時計です。


世界1700都市以上の現在時刻を見る事が出来ます。


現地時間を気にしながら、海外とコミュニケーションをしています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, October 28, 2006

「ほっと一息 なつかしの民芸玩具」 


京都シルク株式会社では日本のお土産として民芸玩具も販売しています。


懐かしの民芸玩具をみていると、ほっとする時があります。


私は起き上がりこぼし人形が好きです。


倒れても、すぐに起き上がり、その可愛い仕草が心を和ませてくれます。


万華鏡も、子供のころ初めて見た時の感動がよみがえってきます。


パソコンゲームも素晴らしいと思いますが、たまに民芸玩具を触ってみると心が和みます。


外国人へのお土産としても良く売れています。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Friday, October 27, 2006

「もうすぐハロウィン(Halloween)」 


ハロウィンはケルト人の収穫感謝祭がキリスト教に取り入れられ、過去に亡くなった人や精霊や魔女が出てくると信じられた時代にはじまりました。


これらから身を守る為に仮面を被り、魔除けの焚き火を焚いたのがハロウィンのはじまりだそうです。


万聖節(11月1日)の前夜祭にあたる行事のことで、10月31日に行われます。


ハロウィンの日、カボチャで怖い顔を作り、悪い霊を怖がらせて追い払うジャック・オー・ランタン(Jack-O'-lantern)」(お化けかぼちゃ提灯)が有名です。


現代では仮装してハロウィンパーティが開かれたり、ハロウィンセール等で日本でも楽しいイベントが開催されています。


今日は、日本ハム日本一記念セール、そしてハロウィンセールと日本国中イベントで盛り上がっているようです。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社
2006年10月27日19時32分43秒




「日本ハム 日本一おめでとうございます!」 


プロ野球日本シリーズで、北海道日本ハムファイターズが44年ぶりに日本一に輝きました。


2004年に本拠地を東京ドームから札幌ドームに移し、北海道の球団として地元ファンの声援を受け念願を果たしました。


新庄剛選手をはじめとする選手達が活躍し、ファンサービスを怠らない精神が実を結んだものと思います。


それにしても新庄選手のプロフェッショナルなプレーも、エンターテイナーとしての活躍も見事なものです。


そして最後は日本一になって引退 カッコ良すぎる!


私達もお客様を大切にし、外国人に喜ばれる日本のお土産を開発するよう頑張ってまいります。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社
2006年10月26日22時30分18秒

Thursday, October 26, 2006

「新しいプリンターとインターネットセキュリティ」

プリンターを新しく買い換え、セキュリティソフトを更新しました。


新しいプリンターは、音も静かで印刷速度も向上しているのに驚きました。


最近のプリンターは低価格になりましたが、インクカートリッジが高く感じます。


セキュリティソフトの更新時期も重なり、ノートン・インターネットセキュリティ2007・3ユーザー用を購入し更新しました。


仕事の合間に一台ずつ更新し、プリンターの設定も微調整し、結構手間隙かかりましたが、これで安心です。


快適な環境で仕事に励めます。



ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント
日本のお土産!外国人向けのお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, October 25, 2006

「浴衣・下駄・風鈴の季節」 


秋も深まりだいぶ涼しくなってきました。


京都シルク株式会社の売り場では、この季節でも浴衣・下駄・風鈴が良く売れています。


日本には春夏秋冬の四季がありますが、地球上には常夏の国や、南半球の国は日本と季節が反対です。


日本が紅葉の季節になっても、暑い国の方へのお土産には、浴衣や下駄や風鈴が喜ばれています。


日本の衣装を簡単に楽しめる浴衣は季節に関係なく売れています。


南国に住む人へのお土産には、日本の風情を感じさせる風鈴は大人気です。


同じ星なのに地球には暖かい国、寒い国、色々な国があるので、地球規模で物事を考えると楽しくなってきます。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, October 24, 2006

「実用的なお土産・和風柄のバスタオル」


和風柄のバスタオルが良く売れています。


ちょっと鯔背(いなせ)な波富士柄風神ドラゴン柄浮世絵美人柄があり、外国人に人気です。


もらって嬉しい実用的なお土産で、タペストリーとしてお部屋に飾る事も出来ます。


割れ易い陶器類をお土産に買われたお客様も、バスタオルが断衝材替わりにもなると喜んでおられました。


私自身、海外旅行に行った時も、その国の絵柄のバスタオルを買い、スーツケースの中の割れ易い物を保護していました。


実用的で日本的な絵柄のバスタオルは外国人に好評です。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Monday, October 23, 2006

「時代祭りに外国人観光客も大喜び」


京都三大祭の最後を飾る時代祭りが、昨日行なわれました。


行列は明治維新から平安期へと時代をさかのぼる形で行われ、武者姿や宮廷装束を身にまとった約2000人の行列です。


この歴史絵巻の行列はお昼の12時に京都御所を出発し、2時半ごろ平安神宮に到着しました。


私達は仕事で行列を観に行く事は出来ませんでしたが、京都ハンデクラフトセンターは平安神宮のすぐそばなので、

午前9時過ぎに平安神宮から時代衣装をまとった人達が会社の前を通り京都御所に向かいます。


そして平安神宮に到着後、時代行列を終えた武者姿を京都シルク株式会社の事務所の窓から観る事もできました。


外国人のお客様も間近で観られる時代衣装に感激していたようです。


外国人観光客にとって、日本の歴史を感じられる時代祭りはステキな想い出になったようです。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, October 21, 2006

「エルサルバドル大統領ご一行様 」


日本に来日中のエルサルバドル共和国大統領エリアス・アントニオ・サカ・ゴンサレス閣下ご一行様が、

10月21日の天気が雨だった場合、 京都ハンデクラフトセンターにお立ち寄りになられると外務省から一週間ほど前連絡がありました。


今日の京都は、みごとな秋晴れ!


エルサルバドル大統領をお出迎えしたかったのですが、残念です。


それでも素晴らしい秋晴れの京都をご満喫して頂いて、日本との友好関係が益々親密になる事を願っています。


滞在中、天皇皇后両陛下との御会見や安倍晋三内閣総理大臣との会談もあるようです。


お忙しい日程の中、雨だった場合の予定のコースに入れて頂けただけでも光栄です。


いつでも世界のVIPのお客様をお出迎え出来るように精進してまいります。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, October 20, 2006

「ジャパニーズおみやげ!京都シルク株式会社が雑誌に掲載されました♪」








京都シルク株式会社が、雑誌「KINO」の

ジャパニーズおみやげのコーナーで取り上げられました。


外国人さん いらっしゃ~い!


外国人は やっぱり京都が好き


京都観光に来た外国人のお客さんに 

ワンダフル ジャパニーズテイスト と大絶賛の土産物屋さんが京都ハンディクラフトセンターにあった!


やっぱり 外国人のみなさんは  「サムライ」 に あこがれるもの

ドラゴンの着物、美術刀剣や武将人形が紹介されました。


見てビックリ! 使って楽しい!  大人気の みやげ物

お寿司キャンドルや寿司Tシャツ、提灯、和風ギフトスプーンも紹介されました。


海外では大ウケ! 日本はビミョ~な  派手めキャラが いっぱいだ!

招き猫、相撲人形 、すもうTシャツ、だるま、も取り上げていただきました。


外国語に対応できる販売員がいる。


外国人観光客は免税でお買い物が出来る。


USドル他13種の外貨が使える。


USドルの両替も出来る。


海外発送が出来る。


ホテルまでのシャトルバスがある。


京都ハンデクラフトセンターにはレストランや伝統工芸の体験教室がある。


外国人が喜ぶ商品を常に研究している。


などの情報も掲載していただきました。


外国人に人気の商品を、面白おかしくステキに紹介していただき本当にありがとうございました。



2006年10月20日 雑誌「KINO」VOL.3 全国有名書店にて発売 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, October 19, 2006

「キプロス島・Republic of Cyprus への海外発送」


昨日キプロス共和国に商品を海外発送しました。


郵便局のEMSの料金表を見るとキプロスが見当たりません。


私達は普段ギリシャ語でキプロスと呼んでいますが、英語読みに倣うと「サイプラス」です。


郵便局のEMS料金表にはサイプラスの国名で中近東に属していました。


キプロスは、トルコの南の東地中海上に位置する島国です。


主要産業は観光業で、愛と美の女神アフロディーテ(ヴィーナス)誕生の地として知られています。


日本からEMSで海外発送すると5日~7日で到着予定です。


海外発送の送り状を書きながら、一つ勉強になりました。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, October 18, 2006

「満員御礼!感謝!大入り袋が出ました♪」


今日はフィンランド・アメリカ・ロシア・ブラジル・スペイン・チリ・ラトビア・エストニア・ポーランド・スイスからの外国人団体観光客が来店され売り場は大賑わいでした。


京都シルク株式会社の販売員達も、着物
浴衣
をたたんだり、花瓶
を梱包したり、商品の包装やレジを打ったりと大忙しでした。


特に忙しいお昼過ぎは大混雑でした。


今日はご来店頂いた沢山のお客様に感謝すると共に、頑張ってくれた販売員達にも大入り袋を出しました♪


これからも忙しい日々が続きますが社員一同頑張ります。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Tuesday, October 17, 2006

「パスポート写真は綺麗よりキチンと撮りましょう♪」


10年ぶりにパスポート更新申請に行ってきました。


パスポート更新申請は

1 一般旅券発給申請書

2 戸籍謄本

3 写真

4 申請者本人を確認する書類

5 郵便はがき

6 前回発給を受けた旅券  等が必要です。


このうち写真は特に厳しくなり、規格にあった写真でなければなりません。


今回家族の分を私が代理申請したのですが、写真屋さんで撮った末娘の写真が、髪の毛が目元にかかっていると言う理由で撮り直しになってしまいました。


旅券事務所の係りの人に聴くと、写真屋さんでパスポート申請用写真とお願いしていても、規格外の写真を持ってくる人が多いそうです。


ICチップ入りのパスポートに切り替わり、コンピュータで顔写真の認証をするため、とても厳しくなっているようです。


私達は時間的に余裕があるので撮り直しが出来ますが、これからパスポートを申請される方は、 くれぐれも写真屋任せではなく、規格にキチンとあった写真かどうか確認をして申請なさって下さい。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, October 16, 2006

「HAPPY COAT ハッピーコート」


秋の観光シーズンになりシルクのハッピーコートが良く売れています。


ハッピは元々お祭りの時に着る日本の衣装でしたが、外国の人達がカジュアルに着られるようにハッピローブが作られました。


ハッピローブを着ると心までハッピーになるようにと、英語の商品名はHAPPY
COAT(ハッピーコート)
にしました。


こういうスタイルの衣装はWRAPPER COAT(ゆったりと包み込む衣装)とも呼ばれ、外国人に人気です。


今日も売り場の鏡の前は、ハッピーコートを試着する若いアメリカ人のお客様で賑わっていました。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Sunday, October 15, 2006

「いつでもプラス思考♪」


ノースウエスト航空は2006年10月28日をもってデイリー運航している関西国際空港~サイパン線を休止すると発表しました。


今まで関西国際空港からの出発でしたが、今冬のサイパン旅行は中部国際空港(セントレア)からの出発です。


関西地方に住む人にとっては、ちょっと遠くなりました。


しかし、プラス思考で考えると、セントレア見学のよいチャンスです。


セントレアは2005年に開港したばかりで、見所がいっぱいです。


「イベントプラザ」や「センターピアガーデン」、エンターテイメントゾーン「スカイタウン」

「湯船につかりながら間近に飛行機を眺められる展望風呂」など。


自宅を出発した時から旅行が始まっています。


海外旅行に行く前に、セントレアを楽しんできます。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, October 13, 2006

「マレーシアからのお客様」


マレーシアから団体のお客様が来店され、日本人形をたくさん購入していただきました。


マレーシアからのお客様の来店も最近増えています。


私も1997年にクアラルンプールとペナン島に行った事があります。


親日家の人が多く、ペナン島はとてもステキなリゾート地でした。


マレーシアでは海鮮スープがとても美味しかった想い出があります。


確か「Buddha jumped over the wall.」と言う変わった名前のスープで、鮑や海老、ふかひれ、海の幸がいっぱい入った豪華なスープでした。


「Buddha jumped over the wall.」の名前の由来は、あまりにも美味しいスープなので、仏様も壁をとび越えてまでやってくる。と聞きました。


日本とマレーシアの友好な関係がいつまでも続く事を願っています。


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Wednesday, October 11, 2006

「日本のお土産ショットグラスのコレクション」


日本のお土産ショットグラスが良く売れています。


世界各国にもお土産ショットグラスがあり、世界のお土産ショットグラスをコレクションにしている人達もいるようです。


お酒を楽しむ小道具としても、日本的なインテリアコレクションとしても、お土産としても人気があります。


日本地図柄のショットグラス忍者柄のショットグラス大相撲柄のショットグラス相撲心の柄のショットグラスがあり、ユニークな絵柄が受けています。


ウイスキー、ブランデー、リキュール、日本酒、紹興酒、日本の風情を想い出しながらお酒を楽しめます。


今日もアメリカからのお客様が、皆に配るお土産としてまとめて購入していただきました。


私も今度外国に行ったら、世界各国のお土産ショットグラスをコレクションで集めてみようと思いました。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社



Tuesday, October 10, 2006

「アレ!何か変?外国人に人気のすもうTシャツ?」











胸にはアニメチックなお相撲さん!


背中を見ると四股を踏んでピースをしているお相撲さん!


少し笑えて、気分が和みます!


外国人に大人気です♪


-----------------------------------------------------

外国人に人気のSUMO
相撲Tシャツ
が今日入荷して来ました。


でも良く見ると何か変?SUMO Tシャツが、OMUZ Tシャツ?


Tシャツのメーカーさんが新しく制作した版が裏表逆になっていました。


せっかく版を新しくしたのに残念。


100枚ほど刷り上ったTシャツ(写真左)も売り物にはならず、がっかりです。


急いで版を作り直し、SUMO Tシャツの刷り直しです。(写真右は正しい相撲Tシャツ)


外国人に人気のSUMO
相撲Tシャツ
の残り在庫を気にしながら、急いで制作します。


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, October 08, 2006

「冬場は南国のリゾートでリフレッシュ♪」

毎年恒例の家族旅行は2003年から4年連続でグアムでしたが、今冬はサイパンに決定しました。


11月末まで外国人観光シーズンで毎日が忙しいのですが、冬場のシーズンオフに毎年旅行にいきます。


近くて安くて暖かい南国のリゾートでのんびりしてきます。


今年3月にリニューアルオープンしたウェーブジャングルと言うアクアパークを併設しているワールドリゾートホテルに宿泊します。


一年に一度ですが、感謝の気持ちを込めて家族サービスしています。


サイパンは18年ぶりです。


あの頃は赤ちゃんだった子供達も立派に育ってくれました。


今冬も、日本から3時間で行ける常夏の楽園でリフレッシュして若返ろうと思っています。


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, October 07, 2006

「海外からもF1日本グランプリ観戦ツアーのお客様」


2006年F1世界選手権17戦目となる日本GPが10月6日に幕を開けました。


10月6日のフリー走行、今日はフリー走行と予選、そして明日は決勝です。


海外からも、F1日本グランプリを観戦する為にたくさんの外国人のお客様が来日されています。


今日の夕方、おそろいのHONDAのウィンドブレーカーを着て、京都シルクのお店にF1観戦ツアーのお客様が来店されました。


Tシャツ彫金小物提灯など日本のお土産をたくさん購入していただきました。


明日のF1日本グランプリ決勝を観戦するそうです。


明日の決勝が楽しみです。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, October 06, 2006

「このようなステキな街、他にはありません!のつもりが…」


世界の観光都市は、外国人観光客誘致の為キャッチフレーズを競い合っています。


ロイター通信によると、イスラエルのエルサレム市当局が発行している英語の観光案内パンフレットが英訳ミスにより回収されたそうです。


元々ヘブライ語で書かれているパンフの英訳をした際、「エルサレム、このような街は他にはありません!」と書くつもりが


「Jerusalem. There is no such city!(エルサレム、そんな街は存在しません!)」


と誤訳して宣伝用パンフレットに印刷してしまったようです。


正しくは「Jerusalem. There is no city like it!」です。


私達も海外のお客様との会話の中で、ちょっとした文法間違いで誤解を招かないように、注意しなければならないと思いました。


 


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, October 04, 2006

「外国人観光客で賑わう日本のお土産屋」


外国人観光シーズンに入り京都シルク株式会社の売り場は外国人観光客で連日賑わっています。


今日もアメリカ、カナダ、ブラジル、メキシコ、イタリア、ロシア、韓国、中国、デンマークからたくさんのお客様が来店されました。


着物浴衣Tシャツ民芸玩具彫金小物が良く売れ、レジの前は列が出来るほど賑わっていました。


特にお昼時は忙しく、販売員のお昼ご飯の時間は遅くなりがちです。


秋の外国人観光シーズンのピークを向かえ、社員一同頑張っています。


ホームステイのお土産!外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けのお土産

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, October 03, 2006

「舞妓さんも英会話♪アイ・ラブ・ダンシング」


京都では、舞妓さんたちの英会話レッスンが昨日からスタートしました。


国際会議の歓迎レセプションなどで、舞妓さん達も外国人をもてなす機会が増えているため「芸舞妓外国人観光客接遇研修」として英会話を勉強しています。


約50人の舞妓さんが「なぜ舞妓さんになったのですか?」の質問を想定して「Because I love dancing(なぜならば、舞が大好きだからです)」と声をそろえていたそうです。


簡単な英会話を覚えることで、外国人客にも芸舞妓や花街の文化を伝え、座を盛り上げるのが狙いです。


舞妓さんも日本の民間外交官の一人として外国人観光客をおもてなししています。


 


ホームステイのお土産、外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けの贈り物!

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, October 01, 2006

「スペインからのありがとう♪」


先日スペインからのお客様が、京都シルク株式会社で浴衣人形こけしお寿司キャンドル等たくさんの日本のお土産品を購入していただき、EMSでスペインに発送しました。





このお客様からお礼のメールを頂きました。



Ohayou Kimura-san,(「おはよう木村さん」)



all items have arrived. It's all OK. (商品が到着しました。すべてOKです。)



Thank you for put an identification label for every item.(全ての商品に付箋を貼っておいてくれてありがとう)



Once again, arigatou gozaimashita.(そしてもう一度、「ありがとうございました」)







海外の人も「Ohayou」や「arigatou gozaimashita」の日本語をメールに入れてくれることがあります。







そして私達も

Buenos dias ○○○○.(「スペイン語で」おはよう○○○○さん)



Thank you for your courteous mail.(ご丁寧にメールをありがとうございました。)



We are very glad to know that you are pleased with our goods and works.

(我々の商品と働きに満足してくださって大変うれしいです。)



We hope we get to see more of you.

(又、お会いできる事を楽しみにしています。)



Yours sincerely,(敬具)



Once again, Muchas gracias!(そしてもう一度「スペイン語で」ありがとうございました。)



とお礼のメールをしました。



挨拶だけでもその国の言葉を入れると、とても親近感が沸いてきます♪







ホームステイのお土産、外国人へのプレゼント

日本のお土産!外国人向けの贈り物!


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 29, 2006

「二十歳のHappy Birthday♪」


私の娘が先日二十歳の誕生日を迎えました。


小さかった頃は、お誕生日におもちゃ等のプレゼントをねだっていましたが、最近は「美味しいものでも食べに連れて行って♪」と親孝行な事を言ってくれます。


今日は娘達がよく行くお洒落な串カツ屋を案内してくれるそうです。


子供達も大人になり普段はクラブ活動やアルバイトお友達との付き合いが忙しく、家族全員が揃って食事する日が少なくなりました。


子供達が自分の誕生日を機会に、家族の食事会を提案してくれます。


私も50歳になり、若い子達に人気のお店に行くのが楽しみです。


そして成長した子供達と色々な話をしながら、一緒に飲むお酒は最高です。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, September 28, 2006

「お土産の買い過ぎには注意しましょう♪」


観光旅行で来店されたアメリカ人のお客様が、彫金絵皿や、和風バスタオル等たくさんのお土産品を購入していただきました。


このお客様は、昨日も着物浴衣、作務衣等を購入していただき、スーツケースにはもう入りきらないと仰られ、最後に買いすぎた日本のお土産を入れる為のキャリーケースまで購入していただきました。


ユーモアたっぷりのお客様で私達を楽しませてくれました。


実は私も今年のお正月グアムへ旅行した時、お土産を買いすぎて、お土産を入れる為のスーツケースをグアムで2個も買ってしまいました。


行く時は、半分空っぽのスーツケースも帰る時にはお土産でパンパンになってしまいます。


旅の途中で見つけたそこでしか手に入れる事の出来ないステキな品物を見つけた時、ついついお土産を買いすぎてしまいます。


お土産の買い過ぎには注意しましょう♪


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 25, 2006

「日本を代表する芸術家・葛飾北斎」


版画で有名な葛飾北斎は海外でも有名です。


代表作に「凱風快晴」(赤富士)やゴッホやドビュッシーにも影響を与えたとされる「神奈川沖浪裏」があります。


京都シルク株式会社でも赤富士柄の帽子扇子ネクタイ浪裏柄の風呂敷スプーン酒カップが良く売れています。


1999年に雑誌ライフで「この1000年で最も重要な功績を残した世界の人物100人」に日本人でただ一人、葛飾北斎が選ばれています。


世界に通用する葛飾北斎のアートは、日本のお土産品としても人気があります。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, September 23, 2006

「愛がすべて♪CAN'T GIVE YOU ANYTHING♪」


「♪CAN'T GIVE YOU ANYTHING(BUT MY LOVE)♪」(♪私の愛以外、何もあなたにあげることが出来ない♪)


なつかしい私の青春時代のメロディです。


ザ・スタイリスティックス1975年の大ヒット曲「愛がすべて」です。


この時代、私は六本木のディスコによく踊りに行っていました。


最近では木村拓哉さん主演の「化粧品ギャツビー」のコマーシャルで♪I CAN GIVE YOU GATSBY♪と替え歌でよくテレビから流れてきます。


京都シルク株式会社のスタッフがこの曲の歌詞を訳してみました。


♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪


♪If I had money I'd go out(僕がお金を持っているならば、僕は出かけるだろう)


Buy you furs, dress you like a queen(君に毛皮を買って、女王のように君を着飾りたい)


And in a chauffeured limousine(そして、お抱え運転手付きのリムジンで)


Wed look so fine(結ばれたらなんとステキだろう)


But I'm an ordinary guy(でも、僕は何のとりえも無い男です)


And my pockets are empty(そして、僕のポケットは空です)


Just an ordinary guy(普通の男です)


But I'm yours till I die(しかし、死ぬまで僕はあなたのものです)


I can't give you anything(僕は、君に何もしてあげることができない)


But my love, but my love(僕の愛以外は)


I cannot promise you a world(僕は、君に未来を約束することができません)


Can't afford any fancy things(どんな贅沢の余裕もない)


I cannot buy you diamond rings(君にダイヤモンドリングを買うこともできません)


No string of pearls(真珠のネックレスも)


But my devotion I will give(でも、僕の深い愛をささげよう)


All my love just to you, girl(僕の愛全て いとしい君に)


For as long as I live(僕が生きている限り)


I can't give you anything(僕は、君に何もあげることができません)


But my love, but my love(僕の愛以外は)


I can't give you anything But my love, but my love (僕の愛以外、何も君にあげるものがありません)


I can't give you anything But my love, but my love (僕の愛しか君に与えられない♪)


♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪


秋になるとチョッとセンチメンタルな気分になり、昔はやっていた曲を聴きながら青春時代を懐かしんだりしています。



ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 22, 2006

「外国人観光シーズンの楽しみ方」


今日は着物浴衣バスタオル酒器セット美術刀剣彫金小物の入荷が相次ぎ、検品と値札付けディスプレイに追われる一日でした。


売り場のお客様の接客と、卸売り商品の梱包作業や発送作業も重なり、気がついたらもう閉店時間になっていました。


忙しい時ほど時間が経つのが早く感じます。


秋の外国人観光シーズン、まだまだ続きます。


シーズン中の忙しさを、楽しみに変えて仕事をしていきます。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, September 21, 2006

「面白サイト発見!あなたの商品企画室」


私の友人が面白いサイトを教えてくれました。


「あなたの商品企画室」 あなたを商品化して売り出す場合、どんな感じになるかを企画してくれます♪

http://yan-cocktail.sakura.ne.jp/hp/uranai/syouhin/


♪是非おためし下さい♪


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


【私の場合はこうなりました♪】


商品名 「50年AB組 japan先生」

キャッチコピー ♪くれぇ~なずむ~まちのぉ~~


種類別名称 思わず青春ドラマって思うけど実は、50歳の男性(人間)

商品名   50年AB組 japan先生



原材料名  天才と呼ばれた幼き頃

選択にこ一時間かかる優柔不断さ

思いやる心

一般的な平凡的な極めて標準な肉体

休暇申請中の肝臓

冷静沈着なクールな性格

弱者への優越感

糖分 着色料(白色10号)


賞味期限 人間としては後、45年くらいです。

異性の対象としては後、7年くらいです。


保存方法 (開封前) たまには話しかけてあげてください。

開封後の取り扱い 寂しくなりすぎない程度に接してあげてください。

製造者  japanの父と母 今から約50年と数ヶ月程前、京都府のとある一室において(以下略)


使用上の注意 お子様の手に届かない所で保管してください。

定期的に食べ物を与えてください。

たまには京都府に連れて行ってあげてください。

たまには太陽の下に出るように勧めてください。

お酒をあまり与えないで下さい。


「50年AB組 japan先生」の 販売数見込み


同年代の人たちに大変話題になり、50歳の人の42%が欲しいと一瞬思ったが、 実際売れた数は1470個


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★


試してみた方へ   あなたの商品企画はいかがでしたか?


色々と面白いサイトを作る人がいます♪


「賞味期限 人間としては後、45年くらいです。」長生きできそうです。



「異性の対象としては後、7年くらいです。」チョッと悔しい!



仕事の合間にチョッと一息ついて自分を見つめ直すいい機会でした。





「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, September 20, 2006

「外国人を受け入れる日本のホストファミリー」


日本のホストファミリーとして海外からの学生さんを受け入れているご家族が来店されました。


オーストラリアからのホームステイのお土産を頂いたお礼にと、日本のお土産をお返しにプレゼントされるそうです。


学生さんへのお土産だけでなく、お寿司キャンドル和風柄Tシャツ日本の風景マウスパッドなどオーストラリアのご家族の分まで、たくさんお土産を購入していただきました。


日本でのホームステイで外国人の子供が一人増え、学校に通う時のお弁当も作ってあげてるそうです。


日本人が海外で過ごすホームステイもありますが、外国人を日本で受け入れるホストファミリーも素晴らしい経験です。


オーストラリアと日本の国際交流 ご家族みんなで楽しんでいただきたいと思います。


私達も日本のお土産選びのお手伝いが出来た事をとても嬉しく思いました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, September 19, 2006

「ファッションモデルの痩せ過ぎ注意!」


スペインで開催されているマドリード・ファッションショーでは、やせ過ぎたファッションモデルの出場を禁じたそうです。


「少女らに誤ったメッセージを送る」としてやせ過ぎたファッションモデルの出場を禁じました。


9月18日に開幕したマドリード・ファッションショーでモデル68人中5人が規定値に達せず出場禁止となりました。


身体測定は「ボディーマス指数(BMI=体重を身長の2乗で割った比率)が18以上が合格ラインだそうです。


私の場合はBMI=63kg÷1.70mの2乗=21.8になります。


世界各国のニュースには面白い情報がたくさんあります。


やせたモデルさんにはつらいニュースですが、争い事以外の海外ニュースを楽しみにしています。


ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 18, 2006

「東京出張と学生時代の親友達」


昨日の夜、東京出張から帰って来ました。


今回の出張では学生時代の友人達も集まってくれました。


システム開発を手がける会社の社長や、製造会社の社長、大手企業の常務や部長と働き盛りの仲間達です。


ちょっとした異業種交流会のように勉強にもなり、昔からの親友達と楽しいお酒も飲めました。


私の出張中も京都シルク株式会社の売り場は忙しかったようです。


今日から出張中のたまった仕事の整理に追われていますが、リフレッシュも出来、有意義な出張でした。




ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, September 14, 2006

「外国人に人気の日本の風景入りマウスパッド」    


今日は日本の風景入りマウスパッドがたくさん売れました。


日本に来日した記念に、家族やお友達へのお土産にたくさん購入していただきました。


観光で訪れた金閣寺や、舞妓さん京都の夕暮れの美しさ新幹線の中で見た富士山日本で食べたお寿司日本の文化の浮世絵版画相撲


私達がマウスパッドの柄の説明をするとメモに書き留め、日本のお土産話と一緒にプレゼントするそうです。


日本の想い出がマウスパッドに描かれているので、みんなに日本の文化を楽しんでもらえます。


日本の風景入りマウスパッドは海外の人達に、日本の文化を説明するコミュニケーションツールにもなります。


実用的で、外国人向けの日本のお土産に最適です!


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, September 13, 2006

「ラテン語で接客♪ブラジルとメキシコからのお客様」


ブラジルとメキシコから団体のお客様が来店され、京都シルク株式会社の売り場はラテン語の会話で賑わっていました。


ブラジルのお客様はポルトガル語、メキシコのお客様はスペイン語、どちらのお客様も陽気で明るく楽しい一日でした。


京都シルクにはラテン語が話せる販売員がいるのでお客様も大喜びでした。


特にポルトガル語が堪能な販売員の周りには、ブラジルのお客様がたくさん集まってきて大忙しでした。


私もカタコトのスペイン語で接客しました。


ムイ・オブリガード(Muito obrigado)&ムーチョス・グラシアス(Muchas gracias)ありがとうございました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, September 12, 2006

「スモールプレゼント」


オーストラリアから来られたお客様からカンガルーのピンバッヂを頂きました。


海外からのお客様から、お買い物のお手伝いをしたお礼にと、チョットしたプレゼントをいただける事があります。


先日は海外出張に行かれる日本人のお客様が、海外でお世話になった外国人の人達にと、日本的な柄のブックマーカー(しおり)をたくさん購入していただきました。


スモールプレゼントとしては、和風ギフトスプーン日本の風景マグネットキーホルダー等がよく売れています。


海外出張や旅行の時も、チョットした心遣いがより楽しい旅行にさせてくれます。


スモールプレゼントで外国人の方々とのコミュニケーションよりスムーズにいくようです。




ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 11, 2006

「海外旅行のセキュリティチェック 」


同時多発テロから5年が過ぎました。


今では空港でのセキュリティチェックが、かなり厳しくなっています。


機内持込の手荷物は特に厳しく、化粧品やペットボトルの持ちこみも禁止されています。


海外で買ったお土産品もスーツケースに入れて、手荷物の中には入れないようにしましょう。


海外に持っていく日本のお土産品も同じです。


スーツケースを預けた後買ったお土産は、飛行機に乗る前に没収される可能性があります。


詳しくは乗られる航空会社に事前にお問い合わせください。


手荷物検査場も混雑するので少し早めに行かれることもお勧めします。


セキュリティチェックはとても大切なことです。


しかし不便な時代になりました。


世界が平和になる事を祈るばかりです。


ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, September 10, 2006

「星に願いを… 」


昨日仕事帰りに何気なく夜空を見上げると流れ星~☆


とっさに「売り上げが上がりますように!」と願っていました。


自宅に帰りお風呂上りにテレビを見るとスペースシャトル「アトランティス」打ち上げ成功!のニュース


もう一度流れ星が見たくなり、自宅のベランダでビール片手に夜空を眺めていました。


邪念が入ると流れ星も出て来てくれないと思い今度は「世界平和」を願おうと心に決めていましたが、流れ星もスペースシャトルも現れてくれませんでした。


それでも夜空を眺めていると心が落ちつき、ほろ酔い気分で幸せを感じました。


世界が平和になり、争いのない地球と言う星になる事を願っています。



ホームステイのお土産・外国人向けのプレゼント
外国人へのお土産・ホストファミリーへの日本のお土産
「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, September 09, 2006

「アジアの国際ハブ空港」


タイの首都バンコクではスワンナプーム空港が9月28日に、新しい空の玄関として誕生します。


敷地面積は成田空港の約三倍でアジア最大規模になります。


アジアでは巨大空港の開港や拡張が相次ぎ、アジアの「ハブ空港」争いが激化しています。


その国の経済発展を加速させるために各国が競い合っていますが、日本の場合は周辺住民の反対や、 膨大な建設費を償還するための高価な着陸料等の理由により、なかなか「ハブ空港」を作る事ができません。


未来の日本の経済発展や国際化を考えると、日本国内にアジア最大の「ハブ空港」が出来る事を願っています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 08, 2006

「外国人が喜ぶ日本のお土産の新製品の開発」


製造メーカーの社長さん達と、新製品開発の商談をしてきました。


京都シルク株式会社には、年間10万人もの外国人のお客様が来店されます。


毎日接する外国人の人達が好む商材や柄などのアイデアを当社が提案し、メーカー各社に商品化して頂いています。


メーカーさんと一致団結して、外国人に喜ばれる日本のお土産の新製品を開発していきます。


来年の新製品が今から楽しみです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, September 04, 2006

「秋の外国人観光シーズンの幕開け」


海外からのお客様が日本に最も多く訪れる観光シーズンがやって来ました。


日本に訪れる外国人観光客は、春は3月後半から6月まで、秋は9月から11月中旬までが最も多いです。


毎年の事ですが、シーズン中はお昼ご飯もまともな時間に取れなかったり、電話が鳴っても受話器を取れない場合もあります。


これから忙しい日々が続きますが、最も楽しい時期でもあります。


外国人のお客様からの「Thank you very much!」を楽しみに社員一同頑張ります。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, September 03, 2006

「日本の伝統芸能を満喫できるギオンコーナー」


日本ならではの伝統芸能の神髄を一つの舞台で観賞できる京都のナイトスポットにギオンコーナーがあります。


茶道・琴・華道・雅楽・狂言・京舞・文楽といった、祗園の芸と日本古来の伝統芸能が約1時間、同じ舞台でダイジェストに鑑賞できます。


日本の誇る伝統芸能がコンパクトに集められているナイト・スポットとして、外国人観光客の方々に好評です。


3月1日~11月30日は午後7時~と午後8時~の2回公演、12月・1月・2月は金・土・日・祝のみ午後7時~の1回公演で料金は2,800円です。


チケットは京都ハンディクラフトセンターで買えます。


外国人観光客に人気のギオンコーナーも、最近は日本人観光客の方々にも好評のようです。


日本の伝統芸能を気軽に堪能されたい方是非どうぞ!


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, September 02, 2006

「安くて便利なオフィスランチの宅配 」


京都シルク株式会社では、先日からオフィスランチの宅配を頼むことにしました。


前日に予約をすれば、お昼前に宅配をしてくれます。


オフィスでゆっくり食事が出来、安くて便利です。


メニューは日替わりで、栄養士が栄養バランスを考え、プロの料理人が作ったお弁当は本当に美味しいです。


しかも、お味噌汁も付いて1食分の値段が318円。


何を食べようか考える必要もなく、日曜祝日以外の毎日宅配してくれます。


私を含めて京都シルク株式会社の社員は、毎日のランチを楽しみにしています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, September 01, 2006

「9月1日は防災の日」


今日は京都ハンディクラフトセンターの消防設備の点検をしてもらいました。


シーズンオフの1月か2月には、京都ハンディクラフトセンター全体で消防訓練をする予定です。


以前の消防訓練では、外国人のお客様を驚かせないように、英語やフランス語、スペイン語等で訓練である事の説明をしていたら、消防車のサイレンがけたたましく鳴り、今年はいつもより大がかりだなと思っていると、近所で本当の火事があり、消防訓練に立ち会ってくれた消防署の団員も消火活動に駆り出され、 その日の消防訓練は中止になってしまいました。


幸いその火事もすぐに鎮火したようで、後日消防訓練のやり直しをしました。


お客様と社員の安全を守るためにも、防災意識を高めていこうと思っています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 30, 2006

「2016年夏季オリンピックの開催地」


2016年夏季五輪、国内候補都市は東京に決定しました。


2008年の夏季オリンピックは中華人民共和国の北京、2012年は英国ロンドンで開催されます。


アメリカ、ブラジル、スペイン、インド、イタリアなどの都市も立候補予定で、ライバルも多いと思いますが、東京オリンピックを是非とも実現して欲しいと思います。


2016年東京オリンピックが実現すると、日本の国際化と世界の国々との友好関係が益々発展していくと思います。


世界の平和の祭典オリンピック楽しみにしています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, August 29, 2006

「外国為替相場の動向に一喜一憂」


今日の東京外国為替市場のユーロ相場は、1ユーロ=150円台をつけユーロの最高値を更新しました。


(円相場で見れば円安)言い方をかえれば円相場は、対ユーロで最安値更新。


米ドルは1ドル=116円60~62銭でした。


数年前ドルとユーロは、ほぼ同じ115円くらいの時もありました。


最近の傾向はドルに比べユーロが高くなっています。


ヨーロッパから日本に来られる外国人の人達には、日本の物価が安く感じ、買い物もしやすくなります。


一方、日本からヨーロッパに行かれる方にとっては、ヨーロッパの物価が高く感じます。


外国為替相場の動向に毎日一喜一憂しています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, August 28, 2006

「ステキな日本の想い出」


海外から日本に観光旅行で来店される外国人のお客様と毎日接していると、お土産だけではなく、楽しい日本の想い出も持って帰って欲しいと思います。


私達の役目は、日本のお土産をもらった人に満足していただき、お土産を購入してくれた人にも幸せな気分を感じて貰うことです。


先日京都シルク株式会社で、シルクの着物ちりめんの下駄を購入頂いたスペインのお客様から、お礼のメールと追加注文を頂きました。


そのメールには、京都シルクの販売員が親切にしてくれた御礼と、プレゼントしたお友達がとても喜んでくれたこと等、お客様のハッピーな気持ちが綴られていました。


私達にとってお客様に喜んでいただくことが最高の幸せです。


日本から遠い距離の国に住んでいる人たちと、ステキなコミュニケーションが出来て嬉しく思いました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, August 27, 2006

「苦い濃いより、甘い濃い」


24日から昨日の夜まで、東京に出張していました。


普段は冷房の効いた京都ハンディクラフトセンターの中で仕事をしているのですが、出張中は炎天下の中を歩き回ります。


ついついのどが渇いて「苦い濃いより甘い濃い」のCMでおなじみの「濃い生茶」は必需品です。


このステキでお洒落なキャッチフレーズに、私の心もキャッチされてしまいました。


このキャッチコピー誰が考えたかは知りませんが気に入っています。


今年のCM大賞になってほしいと思います。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 23, 2006

「ホームステイのホストファミリーへのお礼」


オーストラリアでお世話になっているホストファミリーに、お礼がしたいと学生時代の友人から電話がありました。


息子さんがホームステイ先のホストファミリーにとても良くして貰い、日本に帰る前にお礼の品をオーストラリアに送って欲しいとの事でした。


ホストファミリーのお母さんには浴衣、お父さんには祭りのハッピ、高校生の子供達には漢字柄Tシャツ、そしてお寿司キャンドルを、大至急お送りしました。


オーストラリアまでは、早ければ4日ほどで届くので、お礼の品を直接渡すことが出来ると思います。


日本に帰って来てから、お礼の品を送っても良いのではと提案したのですが、友人の息子さんは直接手渡したいとの事でした。


ホームステイ先のホストファミリーをとても気に入っている様子がうかがえました。


ホームステイの短い期間でも、子供達は立派に成長します。


素晴らしい経験を胸に、友人の息子さんも無事帰って来て欲しいと思います。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, August 22, 2006

「外国人も喜ぶ日本の婚礼衣装」



日本の婚礼衣装である色打掛・白無垢と、紋付の着物・羽織・袴が大量に入荷してきました。


いろどり美しい打掛で倉庫は一杯になってしまいました。


外国人のお客様は、最も豪華で綺麗な着物である打掛を、お部屋のインテリアとして飾ります。


新品ではないので、打掛は2万円くらいから販売しています。


豪華な打掛をコレクションにしている外国人のお客様もおられます。


紋付の着物・羽織・袴もサムライに憧れる外国人に人気です。


秋の外国人観光シーズンに向けて、京都シルク株式会社の売り場にもたくさん打掛を飾り、華やかになってきました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Monday, August 21, 2006

「外国人で連日賑う京都ハンディクラフトセンターのレストラン」



京都ハンディクラフトセンターのレストランは連日外国人でにぎわっています。


このレストランは、海外からのお客様にもお召し上がりやすいように、和風・洋風・ベジタリアン向けメニューを豊富に揃えたバイキングスタイルのビュッフェです。


まるで外国に来たのかと錯覚するほど、外国人のお客様で賑っています。


また、見晴らしも良く京都の北山と東山を一望出来ます。


雑誌「KINO」の取材スタッフも、お昼時のレストランを撮影出来て喜んでおられました。


取材の後、京都シルク株式会社のお寿司キーホルダーと、日本の風景マウスパッドを、個人的なお土産として購入してくださりました。


日本にいながら外国にいるような雰囲気のレストランと、珍しい日本のお土産が豊富に揃っている京都ハンディクラフトセンターを、上手く記事にしていただけそうです。




Sunday, August 20, 2006

「雑誌「KINO」の楽しい取材」


雑誌「KINO」の取材で、ニコ・ワークスの社長、記者、カメラマンの3名が来店されました。


外国人向けのお土産屋の成功秘話や、苦労話、人気の商品などを取材されました。


今回は、外国人に人気のドラゴンの着物や、お寿司Tシャツ相撲Tシャツを私に着て欲しいとのリクエストにも答え、楽しい取材になりました。


取材の中で、京都ハンディクラフトセンターには、伝統工芸品の製作実演コーナーや、外国人向けのバイキングレストランがあると話すと、そちらも撮影したいと要望があったのですが、お昼時を過ぎていたため、バイキング料理が片付けられた後でした。


明日のお昼時に、もう一度撮影に来ていただけるそうです。


マスコミを通して京都シルク株式会社や京都ハンディクラフトセンターも、少しづつ日本人のお客様に知られるようになりました。


マスコミ関係者の皆様、本当にありがとうございます。


これからもどうぞよろしくお願いいたします。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社


Saturday, August 19, 2006

「必勝・闘魂・神風・一番」



高校野球も明日、駒大苫小牧と早稲田実が優勝をかけて決勝戦です。


今年の高校野球は、脅威の粘りでの大逆転劇が印象的でした。


必勝 (Get the victory!)


闘魂 (Fighting spirits!)


神風 (A divine wind!) (Never give up!)


一番 (Number one!)


頂点目指して頑張って欲しいと思います。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, August 18, 2006

「お相撲さんは日本の人気キャラクター」


大相撲台湾巡業が19日、20日と台北ドームで開催されます。


日本の国技である大相撲は、海外巡業の成果で世界中に知られるようになりました。


海外巡業のチケットはいつも完売だそうです。


外国人への人気の高さが伺えます。


外国人向けの日本のお土産としても、相撲人形相撲Tシャツ相撲の風呂敷相撲柄のマウスパッド相撲のマグネット相撲暖簾相撲柄の提灯相撲柄のネクタイ相撲キーホルダー等が良く売れています。


お相撲さんの柄が日本のキャラクター商品としても定着しています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, August 17, 2006

「海外旅行のパンフレット」


旅行会社に勤める友人が、海外旅行のパンフレットを送ってきてくれました。


毎年お正月に家族旅行でグアムに行くのですが、来年も海外でお正月を楽しみたいと思っています。


海外旅行のパンフレットは見ているだけでワクワクしてきます。


暑い夏は、涼しい国に行きたいと思いますが、冬になれば暖かい常夏のリゾート地に行きたいと思ってしまいます。


ハワイ・オーストラリア・グアム・サイパン どこにするか、これからじっくり考えます。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 16, 2006

「外国人観光客と大文字五山送り火」


五山の送り火とはお盆に行われる京都の伝統行事で、京都を囲む5つの山にそれぞれ「大文字」「左大文字」「船形」「鳥居形」「妙法」の形に火をともします。


五山の送り火はお盆の先祖供養の為、お盆に帰ってきた先祖の魂を再びあの世に送り出すという行事です。


また、厄除けのご利益もあるとも言われています。


今日来店された外国人観光客も、京都の伝統行事を楽しみにしておられました。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Tuesday, August 15, 2006

「食卓を ”明るく灯す” お寿司 」


月刊総合雑誌イグザミナ2006年9月号「誉の人」コーナーで、京都シルク株式会社が取り上げられました。


大手書店にて本日発売だそうです。


掲載内容を抜粋すると

外国人が選ぶ金賞受賞のおみやげは 食卓を
” 明るく灯す ” お寿司


京都シルクは平安神宮近くにある京都ハンディクラフトセンターに店を持ち 「小さな民間外交」をモットーに

手頃な値段の着物や伝統工芸品、和風のデザインの小物、Tシャツなど外国人向けの土産物を販売している会社。


年間10万人以上の外国人観光客が利用し、有名外国人タレントの来店も多い京都らしい隠れた有名店。


近年は日本人学生が海外留学のホームステイ先への土産物を求めて来店する例も増えている。


2006年日本のおみやげコンテストで金賞を受賞したのが、京都シルクが出品した「お寿司キャンドルおみやげセット

大きさも形も色合いもお寿司そのもの。

でも、これが本当はキャンドルという意外性が審査員である外国人にウケたようだ。


「当社としては外国人審査員から高い評価を受けたことがうれしい。

日本文化の浸透とともに、喜ばれる土産物も変わっていきます。

時代の変化に対応しながら、これからも驚きとユーモアのある土産物を提供していきたい」と同社の木村和雅社長は話す。

(記事抜粋)


今年はマスコミの取材が増えて来ました。


マスコミ関係の人との出会いで、多くの事を学べ人脈もできました。


これからも協力し合って、京都シルク株式会社を発展させていきたいと思っています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Sunday, August 13, 2006

「海外渡航の機内持ち込みに関する注意点」


米国行き旅客機爆破テロ未遂事件の影響で、海外旅行客にも影響が出始めています。


航空機に乗る場合「開封した液体」は手荷物として持ち込めず、ペットボトルの飲み物は没収されます。


目薬、シャンプー、化粧水、リップクリームや、使い捨てコンタクトも人によっては没収されるらしいので、メガネを持っていったほうがよいと聞きました。


乗られる航空会社に事前に問い合わせて確認する事をお勧めします。


テロが無くなり平和な地球になる事を願うばかりです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, August 12, 2006

「お盆期間中も休まず営業」


京都シルク株式会社では、お盆期間中も休まず営業します。


海外から観光で来られた外国人のお客様に、ご迷惑をおかけしないために社員一同頑張っています。


観光サービス業の宿命です。


ここ数日間、お盆休み前の納品が相次ぎました。


メーカーのお盆休み期間中に在庫切れをさせないように多目の商品発注をしておきました。


検品、値札付け、商品陳列と忙しいですが、お買い上げいただいたお客様の笑顔が元気を出させてくれます。


もうすぐ京都の伝統行事「五山の送り火」もあります。


外国人観光客の方々に京都の夏を堪能していただきたいと思っております。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, August 10, 2006

「納涼 懇親パーティー」


とてもステキな大浴場を併設しているホテル東山閣と言う、京都の観光ホテルがあります。


ここのお土産売店には、京都シルク株式会社の商品も出品しています。


今日は、このホテルの協力業者を集めての納涼懇親パーティーがあります。


パーティー前に、ホテル自慢のお風呂に入り、疲れを癒してから宴会を楽しもうと思っています。


懇親会メンバーには、京都青年会議所で一緒に活動していた友人も多いので、食事もお酒も、より美味しくいただけそうです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 09, 2006

「幸運を呼ぶ招き猫」


招き猫が良く売れています。


英語では「Beckoning
cat」とか「Fortune cat」とか「Lucky cat」
と呼ばれ、外国人に大人気です。


中国語では「招財猫(ザオ・ツァイ・マオ)」と呼ばれています。


招き猫は日本が発祥の地で、中国、アメリカをはじめ全世界に幸運なシンボルとして知れわたりました。


キュートで可愛いお土産用の招き猫や、ソーラー電池で手が動くソーラー電池・招き猫、ソーラー電池・赤ちゃん招き猫
が人気です。


幸せになりたい気持ちは万国共通です。


「開運」「招福」「良縁」「金運」「商売繁盛」「千客万来」


あなたの願いをかなえましょう。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, August 07, 2006

海外発送「Fragile. Handle with care.」


日本から海外に商品を発送する場合、陶器類などの壊れやすい商品は、梱包にも注意し「Fragile」(こわれもの取扱注意)のシールを貼って発送します。


日本国内の郵便局や宅配便は、比較的丁寧に扱ってくれますが、海外発送は、より注意が必要です。


万が一割れた場合は、保険でまかなわれますが、早く商品を受け取りたいお客様にご迷惑をかけてしまいます。


商品の発送は、細心の注意を払って梱包し、安全確実にお客様の元にお届け出来るように努力しています。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Saturday, August 05, 2006

「外国人観光客も暑さにグッタリ」


今日の京都は、猛暑でした。


平安神宮を観光した後、来店された外国人のお客様も汗びっしょりでした。


観光バスの中や、室内の観光施設は冷房が効いているので快適ですが、屋外の観光は暑くて体力を消耗してしまうようです。


冷房の効いた京都ハンディクラフトセンターで、外国人観光客もしばし休憩をして、体力を回復してから次の観光地へ向かって行きました。


お土産用の日本Tシャツ
も、こんな日はシャツの着替えとして購入していただき、その場でシャツを着替えていかれました。


暑い日はまだまだ続きますが、水分補給を怠らず頑張りましょう。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Thursday, August 03, 2006

「ホームステイのお土産の英語説明」


ホームステイのホストファミリーへのお土産を買いに来店される日本人のお客様が増えています。


昨日のテレビ放映を見て来店されたお客様、毎年ご購入いただいている学校の先生、ありがたい事です。


学生さんにとって、ホームステイは期待と不安が入り混じる一大イベントです。


ホームステイのお土産をきっかけに、ホストファミリーとのコミュニケーションを深めて欲しいと思います。


初めて会うホストファミリーの人たちに自己紹介と、このお土産を選んだ理由を説明すると喜んでもらえます。


英語の説明は京都シルク株式会社の英文商品説明を参考にしてください。


京都シルク株式会社はホームステイに行く人達のサポーターです。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Wednesday, August 02, 2006

「外国人に人気のお土産」

海外の方が京都を訪れた際、必ず立ち寄ると言われている日本のお土産屋として、京都ハンディクラフトセンターが、関西テレビ京都チャンネルの番組で紹介されました。


外国人に人気のお土産として、

一番Tシャツ

日本の風景マウスパッド

京都の風景トランプ

お寿司キャンドル

和風ギフトスプーン

日本のお箸
などが、レポートされました。


京都産業大学外国学部教授で、国際政治学者の須藤眞志先生が、「外国人と京のみやげ話」と言うテーマで語ってくださいました。


番組の中で須藤先生は、外国から来られた留学生や観光客と友好的に接する事が、日本の平和と発展につながると主張されていました。


私も同感です。


司会の桑原征平アナウンサーの軽快なおしゃべりと、日本を愛する須藤先生の気持ちが伝わる素敵な番組でした。





「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Monday, July 31, 2006

「テレビ局の取材と撮影 ・外国人と京のみやげ話 」


関西テレビ京都チャンネル「京都!ちゃちゃちゃっ」の取材と撮影がありました。


外国人向けの日本のお土産について、売れ筋ランキングや国別人気商品、季節ごとの人気商品、外国人みやげの歴史と傾向などについてお話しました。


今年はなんと言っても、お寿司キャンドルおみやげセット
が日本のお土産コンテスト金賞をとった事もあり、テレビ、ラジオ、雑誌の取材が多くなりました。


取材の後、売り場を撮影されていかれました。


放送日は、2006年8月2日(水)お昼12時より、関西テレビ京都チャンネル(スカイパーフェクトTV)「京都!ちゃちゃちゃっ」桑原征平さん司会。


KBS京都も同時放映です。 放映が楽しみです。



「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社

Friday, July 28, 2006

「お寿司Tシャツで英会話コミュニケーション」


お寿司の柄のTシャツが良く売れています。


このお寿司Tシャツは、お寿司のネタの名前が日本語と英語で表示されています。


マグロの赤身はRED TUNA 、トロはFATTER TUNA 、イクラはSALMON ROE 。


あがり(ah-ga-ri)は、Hot green tea. 


むらさき(mu-ra-sa-ki)は、Soy sause. 


おあいそ(o-a-i-so)は、Bill or check.


外国の人にもお寿司の専門用語が解るように英語解説付きです。


陽気なアメリカ人のお客様が、今夜お寿司屋さんに、このTシャツを着て行くそうです。


このTシャツを着ていれば、お寿司通の外国人に見られます。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社
2006年7月28日





カーター元大統領、マイケルジャクソン様、ブラッドピット 様、スティーブンスピルバーグ監督、ブルックシールズ様、カールルイス様はじめ、たくさんの有名人のお客様が、京都シルク株式会社には来店されます。


過去の資料を集め、ご来店いただいた有名人一覧と、京都シルク株式会社がマスコミに掲載された一覧をまとめてみました。


京都シルク株式会社が 取り上げられた マスメディア一覧 & 京都シルク株式会社にご来店いただいた有名人のお客様
をご覧ください。


「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社
2006年7月27日





「未来を夢見て」


ライト兄弟の飛行機が、初めて飛んだのが1903年です。


それから約100年超が過ぎ、海外への観光旅行が盛んになり、便利な時代になりました。


私も海外へは毎年行きます。


私達は恵まれた時代に生まれ、海外旅行も安く、短い時間で行けるようになりました。


今では国内旅行よりも、海外旅行の方が安く感じることもあります。


地球の進化は目を見張る速さで進んでいます。


今から100年後は、京都から東京まで新幹線で行く感覚で、ニューヨークまで3時間くらいで行ける時代になっているかも知れません。


宇宙旅行が盛んな時代かもしれません。


きっとその頃は京都シルク株式会社も、宇宙人に喜ばれる地球のお土産屋になっているかも知れません。


そんな時代にタイムスリップして行ってみたいと夢をみてみました。



ホームステイのお土産、外国人へのプレゼント
外国人に喜ばれる日本のおみやげ!外国人向けのお土産!

海外へのギフト商品専門店(免税店)日本のお土産(みやげ)専門店

「外国人に喜ばれる日本のお土産(みやげ)専門店」京都シルク株式会社2006年7月26日